
Онлайн книга «Человек без прошлого»
— Вероника, — ответила женщина. — Скажите нам, Вероника, имеет ли право господин Форш покидать территорию клиники? — Согласно распоряжению господина Варса, господин Форш не имеет права покидать территорию клиники. — Выезжал ли господин Форш с территории клиники и кто его может отсюда забрать? — Господин Форш выезжал из клиники и может покинуть ее территорию только с господином Варсом. — Что вы должны делать, если господин Форш попытается совершить побег или начнет готовиться к нему? — Я должна сообщить об этом господину Варсу и начальнику охраны. — Имеете ли вы право убить господина Форша? — Да, только после приказа, отданного господином Варсом. — Ах ты подлая… — Закончить вскочивший Форш-Поронски не успел, так как был возвращен в кресло легким ударом в солнечное сплетение, полученным от стоящего рядом ден Сарона, и, согнувшись, упал в кресло. — Сколько сопровождающих будет вместе с господином Варсом? Вероника. Его телохранители зомбированы? — продолжал Дин. — У господина Варса два телохранителя. Обычно он приезжает с ними. Этим людям мыслепрограммы не устанавливались. — Вы являетесь сотрудником службы безопасности? — Да. — Проходили специальную подготовку? По какой схеме? — Проходила. Схема СБП. — Специальная боевая программа, — озвучил Альбрайт. — Неплохо. Когда на вашем пульте загорится красная лампочка, вы нейтрализуете охранников без повреждений органов. — По сигналу я нейтрализую охранников. — Спасибо, — проговорил Альбрайт. — Давайте отпустим госпожу Веронику исполнять свои служебные обязанности. — Идите, Вероника, — сказал мужчина. — Сядьте за свой стол и работайте. Скоро должен приехать господин Варс. Если он вас спросит, что происходит тут в кабинете, скажите ему, что господин Форш обсуждает с приехавшими вопросы, связанные с лечением пациента. Красная лампочка. Нейтрализация охраны. Женщина молча повернулась и вышла, прикрыв за собой дверь. — Вот видите, господин Поронски, я оказался прав. Мы узнали много интересного. А вы — патологический лгун, и вам лучше поехать с нами. — Вы обещали отпустить меня, когда все кончится. Я сниму мыслеблоки у Варса. Все будет сделано так, как вы хотите. — Я не сомневаюсь в этом, Поронски, — произнес Альбрайт. — Не думаю, что роскошные похороны за счет «Эмигота» могут вдохновить вас на такой героический поступок, как попытка обмана моей команды. Кстати, и на них бы я не рассчитывал. Беда ваша в том, что вы слишком много знаете и нам нужны эти знания. Отсюда следует, что вы будете жить. Кстати, я ничего вам не обещал. Я сказал, что мы все уйдем отсюда, имея в виду и вас. — А вот и господин Варс, — обратил внимание Дин на экран монитора, где было видно, как на площадку перед зданием приземляется топтер. — Торопится. Охрана обычная. — В монитор было видно, что из машины вышли три человека и стали быстро подниматься по лестнице. Люба, сидящая по-прежнему в кресле Форша, повернула монитор к себе. Понаблюдав, она показала один палец, вскоре вновь стояла за спинкой кресла Альбрайта. Со стороны казалось, что Форш и приехавший доктор ведут между собой беседу. — Прошу прощения, господа, что вторгаюсь без приглашения, — уверенно сказал Варс, двигаясь от двери к беседующим у стола. — У меня только один вопрос к господину Альбрайту, и вы сможете продолжать дальше. Он уже обошел кресло с Дином и повернулся к нему лицом, когда понял, что его слова не произвели на присутствующих никакого впечатления. — Доктор, — не глядя на Варса, произнес Альбрайт. — Уступите место гостю. Так нам удобнее будет разговаривать. А вы, — обратился он к Варсу, — садитесь, у меня к вам не один вопрос. Начальник службы безопасности «Эмигота» мог держать удар. Он не полез за оружием, не вздрогнул, только окинул всех присутствующих взглядом и опустился на предложенное ему место. — Мы ждали вас, Варс, поэтому не стоило извиняться за вторжение. И на ваш незаданный вопрос я отвечу. Бриллианты у меня. Действительно несколько бриллиантов мною специально были проданы. Вам об этом сообщили. Вы проверили, решили стать богаче. Ведь именно камни не позволили вам отдать приказ о моем уничтожении сегодня. Куда торопиться, ведь я был у вас в руках. Сначала вы заберете мои бриллианты, а потом мою жизнь. — Ты и сейчас в моих руках, — не выдержав издевательского тона Дина, злобно процедил сквозь зубы Варс. — Отсюда ты уже никуда не уйдешь. — Права старинная мудрость, — спокойно продолжал, не замечая грубого выпада начальника безопасности, Дин. — С кем поведешься… Повелись с большими деньгами, и самому захотелось. Вы же профессионал, Варс. Вас учили не считать противника слабее себя. И поняли вы все. К чему эти детские угрозы. Если я сказал, что мы ждали вас, и пришел сюда добровольно, следовательно, я знаю, как отсюда уйти, получив от вас то, что я хочу. Окончив фразу, Дин кивнул, и Варс почувствовал легкий укол в шею. Он попытался вскочить со своего места, но жесткая рука доктора, стоящего у него за спиной, удержала его за плечо. В глазах начальника службы безопасности поплыл туман, и он обмяк в кресле. — Через три минуты он придет в себя, — произнес Альбрайт, обращаясь к Поронски. — Ваш выход, Макс, и не вздумайте шутить. Поронски придвинул свое кресло, так чтобы находиться напротив сидевшего Варса, и взял его руку, нащупывая пульс. Альбрайт поднялся. Не имело смысла наблюдать за психологом, для этого здесь находился доктор. В клинике не стоило задерживаться дольше, чем к этому вынуждали обстоятельства. Он махнул рукой Ольге, и они вместе стали вынимать из стола Форша и складывать в металлический контейнер бумаги и диски, принадлежащие хозяину кабинета. От этого занятия их оторвал доктор. — Можно начинать, — позвал он. — Поронски, идите помогите девушке открыть ваш сейф, тут вам делать нечего, — приказал Дин. После того как психолог ушел, он посмотрел на Варса. Расслабленное тело, ничего не выражающий взгляд свидетельствовали о том, что тот находится в глубокой прострации. — Профессор Эффенар жив? — задал он первый вопрос. — Да, — ответил Варс. — Он на Сгоне? — Да. — На Сгоне есть представители третьей цивилизации? — Не знаю. Наблюдающему со стороны могло показаться, что ответ Варса ударил Альбрайта. Он вздрогнул, но быстро взял себя в руки. — Кто такие киммерийцы, они инопланетяне? — с видимым волнением спросил Дин. — Нет. — Киммерийцы — люди? — Да. — Камуфляж системы Хамелеон? |