
Онлайн книга «Лабиринт смерти»
Прис зажгла сигарету и какое–то время сидела молча, курила. — Как насчет секса? — спросила она неожиданно. — Думаю, это еще хуже, чем выключение симулякра. — Опыт половых сношений, возможно, поможет тебе измениться. Эта девчонка… Сидит здесь и рассуждает! У меня волосы встали дыбом. — Что такое? — спросила она. — Ты пугаешь меня. — Но почему? Ты толкуешь об этом так, будто… Прис прервала меня: — Так, как будто я смотрю на свое тело откуда–то сверху? Так оно и есть, Луис. Настоящая я — не это тело, а душа. — Н–да? Докажи, как сказал бы Бланк. — У меня нет доказательств, Луис, но тем не менее это правда. Я просто знаю, что я — не это физическое тело, существующее во времени и пространстве. Платон был прав. — А как насчет нас, всех остальных? — Не знаю, это ваше дело. Я лично ощущаю вас как тела… Может быть, так оно и есть. Скорее всего, вы всего–навсего физические тела. А ты сам не знаешь? Если нет, то я ничем не могу помочь. — Она выбросила сигарету. — Мне лучше поехать домой, Луис. — Как хочешь, — ответил я, открывая дверцу. Все окна в мотеле были темными. Даже большую неоновую вывеску выключили на ночь. Все правильно, добропорядочные граждане средних лет в это время спокойно спят в своих постелях. — Луис, — окликнула меня Прис, — у меня в сумке есть колпачки. Я всегда их с собой ношу. — Какие колпачки? Те, что ты вставляешь в себя — или те, которые Мори закупает для своего «мерседеса»? — Не шути, для меня это очень серьезно. Секс, я имею в виду. — Да, а как насчет секса в шутку? — Что это значит? — Ничего. Просто ничего, — ответил я, прикрывая за собой дверцу— Я сейчас скажу тебе нечто избитое, — начала Прис, высунувшись в окно с моей стороны. — Нет. Потому что я не собираюсь это слушать. Я терпеть не могу, когда мне серьезно говорят избитые вещи. И знаешь что, Прис, лучше бы ты оставалась далекой, недоступной душой, чем издевалась над страдающими животными. Тогда бы… — я замялся на мгновение, но потом решил, какого черта, и закончил, — тогда, по крайней мере, я мог бы честно ненавидеть и бояться тебя. — А что ты почувствуешь после того, как услышишь мои избитые слова? — Я завтра же пoедy в больницу и попрошу кастрировать меня или как там у них называется подобная операция. — Ты хочешь сказать, что я сексуально желанна для тебя в роли жестокого шизоида, но стоит мне проявить сентиментальность, и я не тяну даже на это? — Твое «даже» совершенно напрасно. Это чертовски много. — Луис, забери меня к себе в мотель, — попросила она. — Трахни меня, Луис. — Есть что–то в твоем языке, Прис, что одновременно отталкивает и притягивает меня. — Ты просто трус. — Вовсе нет, — ответил я. — Да. — Нет. Но я не собираюсь доказывать это тем способом, как ты предлагаешь. Я на самом деле не трус, у меня было много разных женщин за мою жизнь. Честно! Меня пугает не секс сам по себе, для этого я слишком стар. То, о чем ты говоришь, актуально для мальчишек из колледжа, с их первым презервативом в кармашке. — Но ты не захотел трахнуть меня! Нет. Потому что ты не только далека от меня, ты еще и жестока. И даже не ко мне жестока, а к себе, к своем телу, которое ты презираешь и ненавидишь. Разве это не правда, Прис? Ты помнишь спор, который вели Линкольн, я имею в виду — симулякр Линкольна, и Барроуз с Бланком? Животное похоже на человека, они оба сделаны из плоти и крови. А ты стараешься не быть такой. — Почему стараюсь? Я и есть не такая. — А какая же ты? Что ты? Машина? — Нет. В машине должны быть провода, а у меня их нет. — Что же тогда? Что ты о себе думаешь? — Я знаю, что я такое, — сказала Прис. — Шизоид. Это болезнь нашего века — так же, как в девятнадцатом веке была истерия. Особая форма глубоко проникающего, трудно уловимого духовного отчуждения. Я бы многое дала, чтобы избавиться от этой проблемы, но не могу… Ты счастливчик, Луис Розен, со своей старомодностью. Я бы с удовольствием с тобой поменялась. И мне очень жаль, что мое толкование секса такое грубое, я вовсе не хотела отпугивать тебя. Прости меня, Луис. — Не грубое. Гораздо хуже — нечеловеческое. Могу представить себе, какова ты в сексе… Наблюдатель. Беспрерывный и всесторонний: на ментальном, на духовном уровне — везде. Всегда внимательный и рассудочный. — А разве это плохо? Я всегда так поступаю. — Спокойной ночи. — Я пошел от машины. — Спокойной ночи, трус. — Да пошла ты!.. — Луис! — в ее голосе слышалась мука. — Забудь меня, — сказал я. Шмыгая носом, Прис произнесла: — Ты говоришь ужасные вещи… — Бога ради, забудь меня, — повторил я. — Ты обязана меня забыть. Я, может быть, больной, что говорю тебе такое. Сам не верю, что я сказал это! Все еще всхлипывая, она медленно кивнула, завела мотор и включила фары. — Не уезжай! — попросил я. — Разве ты не видишь: мои слова — это сумасшедшая попытка пробиться к тебе? Твое восхищение Барроузом, все, что ты говоришь — это сводит меня с ума. Я люблю тебя, Прис, очень люблю, когда вижу тебя теплой, человечной. А затем все снова меняется… — Спасибо, — чуть слышно поблагодарила она. — За то, что пытаешься утешить. Она слабо улыбнулась. — Не хочу, чтоб ты становилась хуже. — Я говорил, держась за дверцу машины. Я очень боялся, что она уедет. — Не буду. В общем–то, меня это мало трогает. — Давай ты зайдешь ко мне, — попросил я. — Посидишь минутку, ладно? — Нет. Не волнуйся, все в порядке. Это просто переутомление сказывается. Я знаю, что расстроила тебя. Но на самом деле я не хотела говорить те грубые слова. А сказала потому, что не умела лучше. Видишь ли, Луис, никто никогда не учил меня говорить о таких вещах. О них вообще обычно не говорят. — Этому можно научится. Послушай, Прис, пообещай мне одну вещь — что не будешь заниматься самообманом, придумывая, будто я тебя сегодня обидел. На самом деле, почувствовать то, что было сейчас у тебя, — просто здорово. Чувствовать… — Себя обиженной? — Нет, не то. Я хотел сказать: поощренной. Поверь, я вовсе не пытаюсь сгладить то, что я сделал, что мы сделали. Но, Прис, тот факт, что ты так страдаешь из–за… — Ни черта я не делала! — Не лги, Прис. Делала. |