
Онлайн книга «Порог между мирами»
— Вы знали, что настоящее имя Джека Триза — Блутгельд? Она молча кивнула. — Тогда это вы сказали Хоппи? — продолжал Страуд. — Нет, — ответила она, — я только собиралась. Я шла к нему, но все уже произошло. Он узнал. Интересно, откуда? — спросил себя Страуд. — Этот Хоппи, — сказала миссис Люлли дрожащим голосом, — кажется, он может все. Или почти все… он, очевидно, сильнее даже мистера Блутгельда. — Совершенно верно, — согласился Страуд. Собравшиеся начали возбужденно переговариваться. — Но он использует все свои способности на благо коммуны, — сказал Эндрю Джилл, — не забывайте об этом. Не забывайте, что он — наш мастер. Он помогает ловить передачи с сателлита, когда сигнал слаб, он показывает нам фокусы и изображает Дейнджерфильда, когда нам не удается связаться с сателлитом. Он столько сделал, не говоря уже о спасении наших жизней от нового ядерного уничтожения. Поэтому я заявляю: Боже, благослови Хоппи и его способности. Думаю, мы должны возносить благодарственные молитвы за то, что у нас есть такой мутант. — Правильно, — кивнул Кэс Стоун. — Я согласен, — осторожно сказал Страуд, — но думаю, что мы должны как–то дать понять Хоппи, что, может быть, сейчас… — Он растерялся. — Убийства должны совершаться законным путем, по приговору суда, как в случае с Остуриасом. То есть, конечно, Хоппи поступил абсолютно правильно, он вынужден был действовать быстро и все такое… но суд — это законно избранный орган власти, которому предоставлено решать такие вопросы. И приводить приговор в исполнение должен Эрл. В будущем, я хочу сказать. Случай с Блутгельдом — другое дело; он обладал магическими силами. Человека, имеющего в своем распоряжении подобные силы, невозможно убить обычными методами, вот что я имею в виду, думал он. Такого, как Хоппи, например… Предположим, что кто–нибудь попытается убить его. Это практически невозможно. Он невольно вздрогнул. — В чем дело, Орион? — спросил проницательный Кэс Стоун. — Ни в чем, — ответил Орион Страуд, — я просто думаю, что мы можем сделать, чтобы вознаградить Хоппи, показать ему степень нашей благодарности. Это такая сложная проблема — ведь мы обязаны ему столь многим… В зале поднялся шум; собравшиеся обсуждали между собой, как отблагодарить Хоппи. Джордж Келлер, заметив, как внезапно исказилось бледное лицо его жены, спросил: — С тобой все в порядке? Он положил руку ей на плечо, но она уклонилась. — Просто я устала, — сказала она. — Думаю, я пробежала не меньше мили, когда начались вспышки. Я пыталась добраться до дома Хоппи. — Откуда ты знала, что Хоппи может помочь? — О, — ответила она, — мы все знаем, мы точно знаем — он единственный среди нас, у кого есть что–то, отдаленно напоминающее силы такого рода. Это пришло нам в голову… — Она поправилась: — Пришло мне в голову сразу, как только я увидела вспышки. Она взглянула на мужа. — Ты была не одна? — спросил он. — С Барнсом. Мы искали лисички в дубовой роще… Вдоль дороги на ранчо Медвежьей долины. Джордж Келлер сказал: — Лично я опасаюсь Хоппи. Посмотри, он даже не соизволил явиться. Он испытывает к нам своего рода презрение. Он всегда приходит в холл позже всех. Понимаешь, что я имею в виду? Чувствуешь, чем пахнет? И по мере роста своих возможностей он ведет себя все более вызывающе. — Вполне возможно, — прошептала Бонни. — Как ты думаешь, что теперь с нами будет? — спросил ее Джордж. — Теперь, после того, как мы убили Блутгельда? Мы стали жить богаче и безопаснее. Каждый чувствует облегчение. Надо поставить в известность Дейнджерфильда, пусть он введет эту новость в свою передачу. — Хоппи может связаться с сателлитом, — сказала Бонни слабым голосом, — он может все. Почти все. Сидевший на месте председателя Орион Страуд призвал к тишине: — Кто хочет войти в состав делегации, которая отправится к Хоппи, передаст ему нашу благодарность и сообщит о почестях, которые его ожидают? — Он оглядел собравшихся. — Добровольцы есть? — Я пойду, — раздался голос Эндрю Джилла. — И я, — сказал Фред Квинн. — Я тоже, — присоединилась к ним Бонни. Джордж забеспокоился: — Ты уверена, что хорошо себя чувствуешь? — Достаточно хорошо, — вяло кивнула она, — все нормально. Кроме царапины на голове. — Она машинально коснулась повязки. — А вы, миссис Толман? — спросил Страуд. — Да, я пойду, — ответила та, но голос ее дрожал. — Боитесь? — спросил Страуд. — Да. — Почему? Миссис Толман растерялась: — Я… я не знаю, Орион. — Я тоже пойду, — объявил Страуд, — итак, нас пятеро: трое мужчин и две женщины. Как раз то, что нужно. Мы захватим с собой бренди и сигареты и сообщим об остальном — о мемориальной доске и о том, что он избирается президентом совета, членом попечительского школьного совета и так далее. — Может быть, — тихо сказала Бонни, — нам бы следовало послать делегацию, чтобы та забила его камнями до смерти. У Джорджа Келлера перехватило дыхание: — Ради бога, Бонни! — Я имею в виду именно это, — сказала она. — Ты ведешь себя неприлично, — зашипел он, удивленный и рассерженный; он не понимал ее. — В чем дело? — Но конечно, это не привело бы ни к чему хорошему, — продолжала она рассуждать, — он задушит нас еще до того, как мы приблизимся к его дому. Может быть, он задушит меня сейчас, — улыбнулась она, — за мои слова. — Тогда заткнись, — гневно сказал он. — Хорошо, — согласилась она, — буду нема как рыба. Мне совсем не хочется, чтобы меня подняли в воздух и сбросили на землю, как Джека. — Не сомневаюсь. — Он весь дрожал. — Ты трус, — мягко сказала она, — не так ли? Удивляюсь себе, почему я все эти годы не понимала этого. Может быть, потому–то я так и отношусь к тебе… — Как? — спросил он. Ничего не ответив, Бонни улыбнулась. Это была жестокая, холодная, полная ненависти улыбка. Джордж не понял ее; он оглянулся, подумав в очередной раз: неужели все слухи, ходившие о его жене последние семь лет, — правда? Она была так холодна, так независима. Джордж Келлер почувствовал себя несчастным. — Господи, — сказал он, — ты назвала меня трусом, потому что я не хочу, чтобы мою жену задушили. — Это мое тело и моя жизнь, — ответила Бонни, — и я распоряжусь ими так, как захочу. Я не боюсь Хоппи… Нет, я боюсь его, но не намерена показывать это. Надеюсь, ты в состоянии уловить разницу? Я пойду туда, в его дом из толя, и прямо взгляну ему в лицо. Я поблагодарю его, но думаю, что смогу сказать: будь в дальнейшем поосторожнее. Мы настаиваем на этом. |