
Онлайн книга «Медведица, или легенда о Черном Янгаре»
Порой Пиркко, отослав рабов прочь, подносила подушку к этому лицу. Лишенное краски, оно было отвратительно: желтоватая, какая-то осклизлая кожа с крупными порами, узкие губы, нос, почти исчезнувший меж пухлых щек, и подушки век, меж которыми скрывались мутные глаза. Примерившись, Пиркко почти опускала подушку. Почти касалась широкого носа с вывернутыми ноздрями. Почти прижимала атлас к губам. И отступала. Еще не время. И надо набраться терпения, вот только иссякает оно. Наступит утро, и Вилхо, очнувшись ото сна, примется изводить ее нытьем. Вода в ванной ему будет горяча, масла — чересчур ароматны, рабы — ленивы, сама Пиркко… …по ее совету он отпустил Янгара. И что теперь? Ничего. Талли потерял след. И десятки охотников, слетевшихся по зову Ерхо Ину, не сумели отыскать Белую башню. Полозу вновь удалось выскользнуть. И дав выход злости, Пиркко швырнула подушку через всю комнату. — Что? — встрепенулся кёниг, подслеповато щурясь. В его спальне отныне всегда горело с дюжину свечей: Вилхо начал бояться темноты. Мерещились ему тени. — Ничего, дорогой, — она нежно коснулась потного лица, — показалось, что мышь пробежала. Я боюсь мышей. Он закряхтел, переваливаясь на другой бок и, почесав вялый, расплывшийся по постели живот, сказал: — Пить хочется… — Сейчас, дорогой. Она подала вина. И держала чашу, пока Вилхо пил. С трудом оторвав голову от подушки, он глотал жадно, давился, фыркал и брызги вина падали на подушки. — Спи, дорогой… — Жарко, — он не собирался засыпать, но, видимо, вознамерился до рассвета изводить Пиркко своим нытьем. — Нам дышать нечем… Взяв в руки веер, Пиркко попросила: — Потерпи. Тебе нельзя мерзнуть. Он выпятил губу, но ничего не сказал. — Янгар не усидит на месте, — она знала, что Вилхо желает слышать. — Он захочет отомстить. — Нам? Естественно. Но кёнига не стоит пугать, и Пиркко, улыбнувшись, покачала головой. — Моему отцу. Янгхаар Каапо вернется в Олений город. Он придет сам и… надо лишь подождать. Немного… — Мы устали ждать. Капризный, словно дитя. Слабый. — У моего отца есть… должник, способный пройти по запретным дорогам. Вилхо кряхтит. И хмурится. Нога его мелко дергается, стаскивая одеяло. — Отец уже выступил. И от него Белая башня не скроется… — Почему он медлил? Потому что не так просто заставить брухву подчиниться. И не ради Вилхо старается Тридуба. — Отдыхай. Я помогу тебе, — Пиркко, отложив веер, взяла платок, смоченный в уксусной воде. — Закрой глаза… Он подчинился. — Тебе просто надо отвлечься, — она отирала пот со лба. — Я слышала, что в Олений город прибыли торговцы с юга… быть может, стоит их позвать? — Зачем? — Пусть расскажут о своей стране… или о других странах, в которых были… об обычаях их… о том, кто правит… Пиркко бросила платок в чашу. Ее муж любопытен. И завистлив. Он примет южан лишь для того, чтобы убедиться: нет под солнцем дворца более роскошного и правителя более великого. Идиот. — Мы подумаем, — пробормотал Вилхо прежде, чем заснуть. И Пиррко, опустившись на меховое покрывало, смежила веки. Сон ее будет недолог. И ярок. В нем она, Пиркко-птичка, все же решится опустить подушку на лицо супруга. Южан было двое. Высокие. Смуглолицые. С острыми носами и длинными шеями, на которых висели гроздья ожерелий. Южане рядились в длинные белые одежды, а волосы прикрывали полосатыми платками. Они красили бороды и губы, а брови сбривали. — Достопочтенный Анари-хайрам, — громко сказал переводчик, и левый из купцов поклонился, — и его брат Гизмет-хайрам… …второй отвесил поклон еще более низкий. — …безмерно счастливы оказанной им честью… Речь была длинна и цветиста. Вилхо быстро утомился ее слушать и начал ерзать: в последнее время золотой трон стал жестким. А ноги и вовсе ослабли и, укрытые занавесью золотой парчи, ныли колени. Купцы же, поклонившись кёнигу серебряными подносами тонкой чеканки, ароматными маслами и розовой водой, приняли приглашение разделить трапезу. — Ваш город есть чудесен, — старший из братьев, Анари-хайрам знал язык, пусть и произносил слова престранно, проглатывая одни звуки и растягивая другие. — Ваш… торг есть велик. Много выгода. Мы с брат давно делать торг с ваш человек. Но мы думать. И учить язык. Мы делать ехать сам. Вилхо кивал, не забывая открывать рот, когда жена подносила к нему кусочки мелко нарезанной печени угря. Печень была сладкой, нежной, и Вилхо щурился от удовольствия. Пожалуй, сегодня он готов был забыть об ошибке, которую допустил Тридуба. Если боги на стороне Вилхо, то будет так, как сказала маленькая птичка: вернется Янгар. Мести искать будет. Ударит… если Ерхо Ину убьет, то и не велика потеря. Уж больно горделив стал Тридуба. Да и, говоря по правде, побаивался его Вилхо, особенно после того, как увидел, сколь ловко орудует Ерхо Ину клещами. И плетью не хуже… и виделось порой, что не Янгхаар Каапо на дыбе висит, но сам Вилхо. Глупость, конечно, но неприятно… очень неприятно… И сны еще всякие снились. Нет, хорошо бы Янгар избавил от этой напасти… правда, кто тогда избавит от самого Янгара? Сложно все. Вилхо не любил сложностей и позволил себе не думать о том, что будет. Он слушал неторопливую смешную речь чужаков, которые рассказывали о своей далекой земле, и дремал. Наверное, Вилхо вовсе задремал, потому как, очнувшись, понял, что за столом воцарилась тишина. Насмешка почудилась в серых глазах Анари-хайрама. А брат его и вовсе презрительно губы скривил. И гнев вспыхнул в душе Вилхо, впрочем, тотчас погас — слишком утомлен был кёниг, чтобы гневаться. Приподнявшись на локте — Пиркко тотчас сунула под него подушку — Вилхо вежливо спросил: — Чего вы ищете в Оленьем городе? — Раб, — ответил Анари-хайрам, прижимая руки к груди. Он поклонился, как-то смешно, словно тяжелые ожерелья склонили шею его к столу. — Сильный раб. Мужчина. Боец. И зверь дикий. Он вдруг сбился и заговорил на своем, лопочущем языке. А толмач, до того тенью стоявший за спиной чужака, выступил вперед: |