
Онлайн книга «Будь моей»
Брем покосился на мое колено и положил на него руку — прямо на синяк, окруженный алой полоской содранной кожи, след падения в кафетерии, но тут же вернулся к рулю, так как мы выезжали на шоссе. Пока мы ехали, я сбоку наблюдала за его профилем. Поглощенный вождением, он производил впечатление человека, которому на всех плевать, которого ничто, кроме моторов, не интересует. Ко мне вернулся страх, похожий на тот, что я испытала сегодня в постели с ним. Он был страстной натурой, это очевидно, но и рассудительности ему хватало. Скажи я ему, что нашим отношениям надо положить конец, он бы понял и согласился. Вежливо здоровался бы, столкнувшись в колледже. Послушно ушел бы из моей жизни — так же спокойно, как вошел в нее. Что он действительно любил, так это автомобили. Их устройство, управление ими. Садясь за руль, он как будто переносился в свой особый мир, где ему беспрекословно подчинялись шестеренки и передачи, составляющие сердце мотора. Так же покорилась ему и моя машина. Я угадала это по его глазам и облегченно вздохнула: хорошо, что он думает о дороге, а не обо мне. Брем чуть напрягся. — Эта машина разгоняется слишком быстро, — сказал он. — Ох уж эти япошки… — И покачал головой. Посоветовал мне проверить какую-то деталь — зубчатый ремень привода или что-то в этом роде. А то при переключении скорости слышится клацанье и машину уводит немного влево. Когда я в последний раз проверяла сход-развал? — Понятия не имею. Боюсь, я не подозревала о его существовании. Он фыркнул в ответ: — А что, твой долбаный муж в машинах не сечет? — Нет, конечно. Он разбирается в компьютерах. Он программист. Довольно крупный. — Крупный программист. Мудила. Я задохнулась. Так и сидела с открытым ртом, пытаясь прийти в себя. Шок оказался слишком сильным — как будто меня хлестнули по руке. Я бросилась на защиту Джона: — Он хорошо стреляет из охотничьего ружья… — И замолкла, представив, как Джон в оранжевой куртке целится в белку на крыше. — Лучше бы проявил заботу о транспорте жены. — Он опять дотронулся до моего колена. — Не говоря уже о других ее потребностях. Мы преодолели несколько миль в полном молчании. Был разгар поздней весны: ярко-голубое небо, деревья в цвету, изумрудно-зеленая трава. Я на несколько дюймов опустила окно и ощутила запах влажной глины и молодых листочков. Даже на обочинах шоссе пестрели нарядные бледно-желтые нарциссы — доказательством победы жизни над распадом и смертью, ароматным подтверждением того, что всю зиму под землей происходило нечто такое, благодаря чему холодные и мертвые луковицы превратились в растения, радующие глаз своей фривольной красотой. Мы миновали место, где я сбила олениху, и я бросила взгляд на разделительную полосу, но ничего не увидела. Неужели трава успела поглотить тело? Значит, сама природа вымыла его из этого мира, впитав мех, кровь и кости? Забрала все это обратно в землю? Или все-таки останками распорядился некто в ярко-оранжевой униформе и резиновых перчатках, выпрыгнувший из грузовичка с вилами в руках? Но так ли это важно? Тело исчезло. Мы приблизились к повороту, за которым шла дорога к колледжу. Я собиралась показать Брему, как лучше всего туда проехать, но тут он, откашлявшись, произнес: — Побеседовал с нашим другом Гарреттом. Я повернулась к нему. Он сидел, вцепившись в руль с излишней силой, — рот приоткрыт, ноздри раздуты. — Что? — Ничего. Просто сказал ему, если он еще тебя побеспокоит, у него будут неприятности. — Господи, Брем! — Я зажала рот ладонью. Сердце пропустило удар, и меня бросило в холодный пот. Ледяная капля поползла по спине вдоль позвоночника. — Ты не должен был говорить с Гарреттом! Я… — Это — наше с ним дело, — отрезал он, разумеется проехав нужный поворот. — Это не обсуждается. Считай, что я ставлю тебя в известность. Я уставилась на свои колени. Руки лежали на них, расслабленные и бессильные, словно необязательные части тела, способные соскользнуть и потеряться. Кровь стучала в висках, в мозгу тупо билась назойливая фраза («Это было, было, было»), я собралась высказаться, но в это время Брем огляделся и присвистнул: — Где мы, черт возьми? Проклятье! Мы что, проехали поворот? Мне удалось объяснить, что да, проехали, и на следующем повороте надо развернуться и ехать назад. Движение почти замерло — по полосе тащился один-единственный грузовик, который Брем легко обогнал. Я заметила рисунок на кузове — двое рабочих и грузовик. За рулем сидел молодой парень и то ли напевал себе под нос, то ли сам с собой разговаривал. Мне вдруг отчетливо представился Чад. На фотографии, в бейсбольной форме. Ему одиннадцать. Он, взъерошенный и полный энтузиазма, не мигая, смотрит в объектив. Стук в голове поутих, вернее, стал более монотонным. Так же монотонно звучал голос маленького Чада: «Ма, ма, ма». По дороге домой я вспомнила — магнитофон. Я бы никогда не положила его под кровать и не стала бы проверять, положил ли его Джон. С востока надвигалась тяжелая черно-синяя туча. Она закрыла небо и пролилась сильным дождем. Дворники со скрипом и всхлипами сгоняли с ветрового стекла потоки воды. Я въехала на подъездную дорожку, выключила мотор и замерла, пытаясь подготовиться — к дождю, к своему дому, к Джону. Нет, не может быть, подумала я. Не могло его быть под кроватью. Конечно же после нашей ссоры Джон вернул его в магазин. Или убрал подальше. Но даже если… Если даже он положил его под кровать и включил утром, лента все равно закончилась бы задолго до того, как мы с Бремом добрались до постели. А если все же он там лежал? И все было записано? Услышал Джон, что хотел? Как меня трахает другой мужик. И как насчет: «Детка, я хочу, чтобы ты ушла от этого долбаного типа. Ты должна быть моей». Как насчет этого? Что, если все это записалось? Помню, как в четверг на занятиях, когда мы обсуждали финал «Гамлета», руку подняла Бетани Стаут: — Миссис Сеймор, а вот когда Гамлета похищают пираты, разве это не deus ex machina? Я имею в виду — это отличный пример искусственной, нелогичной развязки… — И она сделала движение руками, как будто подбрасывала монетку, словно заключала пари с Шекспиром. — И можно мне выйти? Что, интересно, она делала весь семестр? Deus ex machina — чудесный избавитель или неожиданная развязка. Звучит смешно. Вопрос задала та же девочка, которая раньше интересовалась, почему нельзя разбирать более современный перевод пьесы. |