
Онлайн книга «Дерзаю»
— Нет-нет, дорогой, молчи! Ты только что дал гениальное представление. Восстанови силы. Позволь мне занять твое место. Он шагнул вперед и поклонился, очень правильно и аристократически: почтение Делму, не являющемуся его собственным. — Леди Нова, как приятно снова вас видеть! Вам понравилась война? Она бросила на Клонака возмущенный взгляд, что нисколько его не смутило. — Увы, я пропустила наиболее живые эпизоды. Я прилетела всего несколько часов назад. — Правда? Значит, вы еще не знакомы с милым лейтенантом Нелирикком. Настоящий бриллиант, этот лейтенант Нелирикк. Я убежден, что он чрезвычайно вам понравится. Как вы уже слышали, его победил ваш брат, достойная Тень. Это был рукопашный бой, в котором он приобрел место на службе вашему Дому. Человек со множеством превосходных качеств. И как удачно, что он был с нами вчера днем, когда мы подобрали других. Конечно, пока рано предсказывать, какую ценность они будут представлять для Дома Корвала, но я убежден, что они постараются хорошо ему послужить. — Других? — переспросил Шан, внезапно похолодев. — Каких других? Клонак одарил его блаженной улыбкой. — О, Хэзенталл Исследователя и пехотинца Диглона, конечно, кого же еще? Они всего час назад принесли свои клятвы лорду и леди йос-Фелиум. Шан закрыл глаза. — Устал, дорогой? — Смертельно, если хотите знать, — ответил он со вздохом. — Семейству йос-Фелиум принесли вассальные клятвы трое икстранцев? — Не сомневаюсь в том, что им найдется работа по дому. По правде говоря, капитан Робертсон очень красноречиво говорила об этом. — Он помолчал, разглаживая усы. — Сомневаюсь, чтобы Тень уже додумался (но он обязательно додумается: этот ваш приемный братец соображает здорово), но уверен, что Даав уже прикинул возможность составить пару для размножения. — Он повел плечами. — Ну, это не могло не прийти ему в голову, знаете ли. Мы ведь всего лишь результат нашей подготовки. — Пару для размножения… — тихо пролепетал Шан, но Нову интересовало другое. — Если вы почему-то решили, что я приму этого человека как Даава йос-Фелиума, как бы вы с ним ни разыграли моего брата… — А! — воскликнул Клонак, шлепнув себя ладонью по лбу. — Простите меня! Вы напомнили мне, почему я пошел вас искать. Погодите, я уверен, что он где-то здесь… Он демонстративно начал копаться в карманах и в конце концов картинно извлек во много раз сложенный лист распечатки. — Пока его держали в капсуле автоврача, я попросил техников провести генный подбор. Я был уверен, что вас это заинтересует, леди Нова, и стремился только вас успокоить. Хмуря лоб, Нова разве что не вырвала лист, который он ей протягивал, развернула его и… — Корвал, — прочла она. — Из семейства йос-Фелиум. — В точности так, как и должно быть, — заметил Клонак, поворачиваясь к двери. — Было очень приятно поболтать с вами, ребятишки, но теперь мне надо пойти и посмотреть, как дела у Шадии. Пока! Дверь за ним тихо закрылась. — Немного нахальничают, а? — спросила Мири, устраиваясь на живот под кустом, который они выбрали в качестве укрытия. — Ни часовых, ни сигналов, ни ловушек. Просто… Она махнула рукой в сторону корабля, стоявшего на лесистом склоне на виду у любого, кто даст себе труд его поискать, — но, конечно, Вал Кон уже успел расколоть код ключа и отключить программу невидимости. — Они рассчитывали на то, что прибор укрытия его спрячет, — пробормотал он. — И нет никаких гарантий того, что в самом корабле ловушек нет. — А! — Она взглянула на него. — Он, наверное, запрограммирован на связь с базой, так? — Там определенно должен быть маяк, как тот, что был спрятан на корабле агента сиг-Алды, — отозвался он, хмуро сдвинув брови. — Кроме того, он должен быть запрограммирован на сигнал бедствия в случае, если он слишком долго будет один. Командир — не дурак. Он, несомненно, уже успел убедиться в том, что корабль агента сиг-Алды никогда не бывал на орбите Веймарта. Следует ожидать, что он позаботился, чтобы на этом корабле была… усиленная защита. — Великолепно! — Мири возмущенно посмотрела на корабль, но тот отказался раствориться в усиливающемся свете, словно ночной кошмар. — Мы ведь не можем оставить эту проклятую штуку тут торчать — она станет миной замедленного действия! — Верно. — Вал Кон устроил подбородок на сложенных руках, разглядывая корабль. — Может быть, его удастся обезвредить, — проговорил он спустя какое-то время. — У меня с собой лицензия Белдин. С ее помощью я легко войду в главный компьютер и начну полное отключение всех систем. — Тут меня беспокоит слово «легко». Он повернул голову, чтобы ей улыбнуться. — Ну конечно. Однако я не могу «легко» придумать другую программу действий, учитывая то, что корабль находится здесь, четыре его агента убиты и он почти наверняка запросит Департамент о помощи, когда установленный срок истечет и никто на него не явится. Он снова перевел взгляд на корабль. — Я предлагаю, чтобы ты подождала меня здесь с остальным имуществом Белдин. Я воспользуюсь ее лицензией, чтобы войти в главный компьютер. Если мне не удастся выдать команду отключения всех систем — если главный компьютер запросит две или больше лицензий, чтобы принять этот приказ к исполнению, — возможно, я смогу хотя бы перестроить его таймер. — И у нас появится время забрать остальные лицензии, вернуться обратно и сделать новую попытку, — отозвалась Мири. Она мысленно снова пересмотрела его план. План был славный и простой, он оставлял место для вариантов, предусматривал действия на случай неудачи (что, боги свидетели, для них обоих нехарактерно). И все равно план ей не слишком нравился, о чем она и сказала. — Альтернативы? — спросил Вал Кон, как ей и следовало ожидать. Она со вздохом покачала головой. — Я даже не могу придумать убедительный довод в пользу того, чтобы мы пошли туда вместе, а не разделились бы, — ответила она. — Наверное, старею. Он улыбнулся. — Значит, решили. — Взгляд его зеленых глаз стал совершенно серьезным. — Я буду очень осторожен, шатрез. — Ты всегда так говоришь, — пожаловалась она и села, стараясь не зацепиться волосами за ближайшие ветки. — Ну, наверное, нам пора шевелиться. — Действительно. Лучший путь к концу — это начало. Он встал на колени и вытащил из жилета все вещи, которые взял у погибшего агента. Большую часть из них он передал Мири, оставив себе корабельный ключ, металлическую карточку, которая была пилотской лицензией покойной Белдин, и плоский кусочек металла с зазубринами. — Внутренний ключ, — негромко пояснил он. — Для отпирания ящиков и внутренних люков в моменты нарушения питания. |