
Онлайн книга «Торговый баланс»
Джетри подтолкнул второго мужчину, и они вдвоем упали на заднее сиденье, путаясь в руках и ногах, а такси с ревом тронулось с распахнутой задней дверью. Она с хлопком встала на место только через несколько секунд, когда таксистка повернула на следующем углу на двух визжащих колесах. Борясь с инерцией, Джетри и недавняя жертва избиения медленно разобрались, чьи руки и ноги кому принадлежат, и сели прямо. Желтоволосый мужчина откинулся на сиденье с громким вздохом и секунду сидел неподвижно, с закрытыми глазами. Джетри, стараясь отдышаться, тоже откинул голову на спинку сиденья, осмысляя происшедшее. Вдруг он заметил, что этот человек кажется знакомым, и Джетри наморщил лоб, пытаясь вспомнить. Сидевший напротив него спасенный приоткрыл глаза – а потом вдруг округлил их и стремительно сел прямо. – Это вы! Джет Ри Гобелин? Голос немедленно вызвал нужное воспоминание. Джетри воззрился на своего спутника. – Тан Сим? – вопросил он в модальности, оскорбительно близкой к той, в какой он разговаривал с близнецами. – Что вы здесь делаете? Тан Сим ухмыльнулся – и тут же поморщился от боли. – То же самое я мог бы спросить у вас. Только не говорите мне, что вен-Деелин отправляет вас в дальний порт без охраны. – Этого, – бросила через плечо таксистка, – вообще нельзя никуда отпускать одного. Где я буду иметь непередаваемое счастье высадить вас обоих? Заштопанные и хорошенько выруганные врачом гильдии, они вдруг оба поняли, что страшно голодны. В соответствии с этим они отправились в Купеческий бар, где им повезло найти свободный кабинет. – Хлеба, – сказал Джетри официанту. – И две порции того, что вы сегодня подаете. Свежих фруктов. – Вина, – добавил Тан Сим. Официант поклонился. – Сию минуту, купцы. Тан Сим глубже погрузился в мягкое кресло и протяжно вздохнул: – Такого объема работы хватило бы для целого дня – а ведь только-только утро миновало! Джетри ухмыльнулся. – А теперь скажите мне, почему вы один шли по таким улицам. – Короткий ответ таков: я возвращался после осмотра грузового модуля, предложенного на утилизацию, – ответил Тан Сим. – А долгий ответ… гораздо длиннее. – У меня есть время, если вам есть о чем рассказать, – сказал Джетри и повел рукой в жесте интереса. Тан Сим улыбнулся. – Боги, посмотрите на этого паренька! Джет Ри, вы больше лиадиец, нежели я! – Не может такого быть… – начал он, но осторожный стук в дверь оповестил о прибытии заказанного вина – бутылки столового вина с приятным букетом, как уже знал Джетри – и двух рюмок. – Еда будет готова в самое ближайшее время, купцы, – сообщил официант и оставил их, закрыв за собой дверь. – Так. – Тан Сим взялся за бутылку и налил им обоим. – Если мы с вами сделаем по глотку, чтобы скрепить нашу дружбу… Джетри поставил рюмку. Тан Сим замер, подняв брови. – Что случилось? Джетри склонил голову набок, глядя на своего собеседника. Врач очистил и заклеил порез на лице Тан Сима, недовольно бурча, что к вечеру ссадины опухнут. Он не без иронии посоветовал, чтобы купец отменил все встречи, которые у него назначены на ближайшие несколько дней. По правде говоря, ссадины уже начали опухать, но не это привлекло внимание Джетри. Дело было в лице под порезом – гораздо более худом, чем ему помнилось, с более плотно сжатыми губами. Разорванная куртка висела свободно, и это подтверждало создавшееся у Джетри впечатление, что в последнее время Тан Сим сидел на урезанном рационе. – Я полагаю, – сказал он осторожно, не желая ни оскорбить, ни выказать слабость, – что между нами есть нерешенные вопросы сведения счетов. – Что не позволит вам – естественно! – пить со мной. Очень мило. Если бы между нами существовали несведенные счеты, я бы похвалил вас за то, как вы блюдете меланти. Это следовало понять так, что, по мнению Тан Сима, долга нет – что не сходилось. – Я считал вас моей самой прискорбной ошибкой, – сказал Джетри, делая еще одну попытку вынести дело на свет, где они оба смогут его рассмотреть. – Меня тревожило, что, по неведению и желая только воздать честь тому, кто проявил ко мне величайшую доброту, я принес этому человеку горе и разлуку с кланом и родней. – Если вы хоть на секунду подумали, что разлука с моей почтенной матушкой и столь любимым братом – это причина для горя, то я должен счесть вас пьяным, – возразил Тан Сим и тут же замолчал, изобразив на лице изумление. – Нет, этого не может быть! Мы еще не пили. Он чуть подался вперед и серьезно заглянул Джетри в глаза. – Ах вы, дурачина! А вам не пришло в голову, что вы только что спасли мне жизнь? Даже если предположить, что я считал вас ответственным за вспыльчивость моей матушки и зловредность брата, эта мелочь за все заплатила бы. Он поднял рюмку. – Полно, не будьте невежливым! По крайней мере выпейте за рыцарственность таксистки. Ну что же, решил Джетри, мысленно усмехаясь, отказаться от такого нельзя. Он поднял рюмку. – За доблестную таксистку, спасшую жизнь нам обоим… – И отказавшуюся от чаевых в таких словах, которых мы еще не слышали, хотя и заслуживали! – договорил Тан Сим, чокаясь с ним. Они сделали глоток, и еще один – и вино оказалось гораздо вкуснее обычного. – Ну, так рассказывайте, – сказал Джетри, отставляя рюмку и откидываясь на спинку сиденья. Тан Сим весело рассмеялся. – Настойчивый юноша! Ну, хорошо. Он поставил рюмку, положил локти на стол и подался вперед. – На самом деле случилось так, что моя матушка была очень рассержена из-за того инцидента с поклоном. Она заявила, что я позорю ее кровь и что она не желает больше иметь со мной дела. Достаточно долго казалось, что она просто аннулирует мой контракт и отправит меня самостоятельно зарабатывать себе на жизнь. Не слишком приятная перспектива, как вы можете себе представить. Он протянул руку и взял рюмку, лениво вращая ее за ножку, устремив взгляд на крутящееся в чашечке вино. – Увы, в этот момент в торговые переговоры вступил мой брат с просьбой о снисхождении, которую моя матушка была склонна выслушать. Он поднял рюмку. – Вместо того чтобы аннулировать мой контракт, она его продала. И сейчас я являюсь зарегистрированным купцом на торговом корабле «Дженчи», на борту которого, как дал мне знать капитан сеа-Кира, никогда ничего подобного не было – и который в подобном не нуждается. В дверь быстро постучали, после чего в ней возник официант с подносом, хорошо нагруженным снедью. Он расставил ее с бесшумной ловкостью, поклонился и ушел. Дверь с тихим щелчком закрылась у него за спиной. |