Онлайн книга «Задача на выживание»
|
— Совершенно верно, — произнес Прессор, возвращая кивок. Наименьшее, что он мог сейчас сделать, — это показать, что столь же воспитан и вежлив, как его визитеры. — Добро пожаловать на «Дальний полет», аристокра Формби, и простите за такой прием. — Не нужно никаких извинений, — заверил аристокра. Его пылающие красные глаза взглянули на женщину-чисса, все еще жавшуюся к Джинзлеру, словно проверяя, все ли с ней в порядке. — Ваша осторожность вполне понятна. — Страж Прессор намерен проводить нас к здешним людям, — заговорил Джинзлер. — После чего, полагаю, мы обсудим возможность их возвращения в Новую Республику. Аристокра нахмурился: — Возможность? — Именно, — подтвердил Прессор. — Я вовсе не уверен, что мы захотим вернуться в Республику. Или вообще куда-либо улететь, раз уж зашла речь. Он подрегулировал управляющий жезл. — Вы разве не объяснили ему, где они находятся? — спросил Формби, направив взгляд на Джинзлера. Прессор застыл, держа палец на кнопке пуска. — Что вы имеете в виду? — спросил он. — Боюсь, наш разговор не зашел настолько далеко, — признал Джинзлер. Прессор посмотрел на Формби, ощущая, как в животе формируется узел. — Почему бы вам не сказать это сейчас? — предложил он. У Формби дернулся рот. — Вы — в самой глубине засекреченного оборонительного рубежа Чисской Державы, — сообщил он. — Находиться тут запрещено без специального разрешения. Теперь, когда мы про вас знаем, боюсь, вам не будет позволено остаться. Узел в животе Прессора затвердел. — Ясно, — сказал он, вновь принимая бесстрастный тон. — А если мы откажется улететь? — Надеюсь, вы не откажетесь, — произнес Формби столь же бесстрастным голосом. — Разумеется, мы предоставим вам любую помощь, необходимую для доставки ваших людей в любое место, в которое вы захотите отправиться. Это лишь небольшая компенсация за то, что вам пришлось пережить. — Ясно, — повторил Прессор. — Что ж, вы можете представить этот вопрос на рассмотрение директора Улиара и Распорядительного Совета. Они и примут окончательное решение. Джинзлер наклонил голову набок. — А кто это: директор Улиар? — Он глава нашей колонии, — ответил Прессор, нажимая кнопку пуска. Дверь позади него закрылась, и сдвоенная кабина начала спускаться. — Понятно, — кивнул Формби. — Простите… я принял вас за здешнего лидера. — Я — Страж, — сказал Прессор. — Мои Миротворцы и я поддерживаем в колонии порядок. А все политические решения принимают директор Улиар и Распорядительный Совет. — Вы говорите словно о корпорации, — заметил Джинзлер. — А почему нет? — пожал плечами Прессор. — Корпорации функционируют гораздо лучше, чем та политическая сумятица, которую мы оставили в Республике. — Да, конечно, — поспешно согласился Джинзлер. — А сколько вас тут? — поинтересовался Формби. Прессор отвернулся от них. — Полагаю, все дальнейшие вопросы вам следует задавать директору Улиару. В кабине наступила тишина, если не считать далеких скрипов, громыхания турболифтовой машинерии и мелодичного бормотания героонцев, сгрудившихся в дальнем углу. По-видимому, все еще заверяют друг друга, что с ними все в порядке, решил Прессор, брезгливо разглядывая мертвых зверюг, обернутых вокруг их плеч. С хриплым скрипом сдвоенная кабина остановилась. — Следуйте за мной, — сказал Прессор, вновь касаясь управляющего жезла. — Нужно разыскать директора Улиара. Дверь открылась, он шагнул наружу… И круто затормозил. В глубине турболифтового вестибюля, как и было оговорено, стояли наготове трое Миротворцев, чьи лица выражали разом и настороженность, и враждебность, и обычную нервозность. Позади них молча ждала группа, состоявшая из директора Улиара, двух членов Распорядительного Совета, а также инструктора Розмари Табори, чьи каштановые волосы блестели в свете коридорных ламп, — сестры Прессора и матери Эвлин. И вот насчет этой части Прессор уж точно не договаривался. — Директор Улиар, — сказал он вместо приветствия и двинулся через вестибюль к группе старших, стараясь сохранять спокойный вид. — Советник Таркоза; советник Кили, — добавил он, поочередно кивая каждому из этих двух стариков. — Что вас привело сюда? — Не изображайте невинность, Страж, — посоветовал Улиар. — Вам это не идет. — Затем он увидел странную компанию, появившуюся из кабины турболифта, и морщины вокруг его глаз сделались еще глубже. — Так это и есть наши гости? — Некоторые из них, — ответил Прессор, бросив быстрый взгляд на сестру. Лицо Розмари будто застыло, а ее кожа выглядела слегка бледной. — Знаете, вряд ли это место годится для такой исторической встречи. — Он со значением посмотрел на двух советников. — Так же как и состав участников. — В полном составе Совет соберется чуть позже, — сказал Улиар. — Но я считаю, что те из нас, кто действительно пережил Разорение, имеют право первыми взглянуть в лицо наших погубителей. — Это важное событие, с которым будут связаны важные решения, — настаивал Прессор, не повышая голоса. — Вероятно, самое значительное из того, что произошло с момента нашего прибытия сюда. Хартия специально оговаривает, чтобы при обсуждении таких вопросов присутствовал весь Распорядительный Совет, а также представители Выживших и колонистов. — И они будут присутствовать, — пообещал Улиар, с усилием улыбнувшись. — А пока, мне думается, в роли наблюдателя колонистов может выступать инструктор Табори. — Но… — Которые из них джедаи? — вклинился Кили, нервно шныряя взглядом по группе чужаков, остановившихся у двери турболифта в некоторой неуверенности. — Страж! Которые из них джедаи? — Здесь нет джедаев, — ответил Прессор. — Они все еще заперты в одной из кабин турболифта. — Нет джедаев, говорите? — снова заговорил Улиар. — И даже не… Ба, глядите, инструктор Табори: тут ваша дочь! Ну надо же… Невольно напрягшись, Прессор оглянулся. Эвлин как раз выходила из кабины, следуя за последним из героонцев, и ее спокойствие резко контрастировало с волнением ее матери. — Она мне помогала, — пояснил Прессор, возвращаясь взглядом к Улиару. — Да неужели? — сказал Улиар, словно для него это было сюрпризом. — Вы взяли племянницу наверх, в Четвертый дредноут, подвергнув ее повышенной радиации? Не говоря о риске, исходившем от потенциально опасных нарушителей… Весьма странный поступок. — Ей нравится проводить время с ее дядей, — решительно вмешалась Розмари, хотя на ее лице по-прежнему проступало беспокойство. — Всегда нравилось. — В самом деле, — произнес Улиар, глядя, как Эвлин, проскользнув мимо Джинзлера и Формби, подошла и остановилась рядом с матерью. — Привет, Эвлин. Как ты? |