
Онлайн книга «Сталь и пепел. На острие меча»
До границы долетел за неполных три часа. Вот и Нью-Мексико. Танк, мешки с песком, национальные гвардейцы, пара пикапов с пулеметами в кустарном пустынном камуфляже. С пулевыми отверстиями и китайскими пулеметами. Трофеи, значит… Отвлек внимание внезапно налетевший трупный запах. С севера… Повертев головой, обнаружил длинную, выкопанную бульдозером траншею футах в шестистах. Мертвечиной перло оттуда. — Откуда запах, сержант? — спросил он подошедшего гвардейца. — Чиканос… Считали себя очень крутыми. Танк М-60 их в этом разубедил за пару минут, — ответил сержант по фамилии Диаз, рассматривая документы. Себя к чиканос он явно не относил. — Вас ждут, сэр, — наконец сказал Диаз и махнул рукой солдатам. За чек-пойнтом открылась небольшая, укрытая мешками с песком и старыми покрышками площадка, на которой стоял UH-1 «Ирокез» с эмблемой ВВС Национальной гвардии Нью-Мексико. Через минуту появился мужчина с водянистыми глазами, облаченный в костюм. Понятно, коллега. — Заместитель начальника отдела Фолсом Дэйвид, — представился мужчина в костюме, протянув руку. — Вас с нетерпением ждет директор Хилл. — Что в конце концов случилось, Фолсом? Хоть вы мне скажете? — Нет, сэр. Извините. Только по прибытии в Шривпорт. Таковы меры секретности. «Дожили. Теперь уже Луизиана. Все интересней и интересней». «Ирокез» домчал их до Альбукерке за полчаса, дав еще круг над аэропортом. Панорама впечатляла. Несколько сгоревших автомобилей и заправщик, выбоины в бетоне и сгоревший терминал. Фолсом молчал всю дорогу, пока вертолет не коснулся земли. После этого тронул Боба за предплечье и буднично спросил: — Где агенты Хант и Дэнтон? «О! Вспомнил про своих сотрудников». — Погибли. Недалеко от Холбрука. — Документы при вас? — Конечно. Боб открыл сумку и извлек удостоверения агентов, заляпанные кровью. Молча, с маской брезгливости на лице, Фолсом взял их двумя пальцами и положил в свой кейс. Вот и все. Тут у Боба лопнуло терпение. — Вы их отправили в Феникс? — спросил он Фолсома. — Да. — Почему без охраны. Вне конвоя? Не на вертолете, наконец? — Свободной техники нет, как и людей. Они опытные агенты… Договорить Фолсом не успел, потому что кулак Хитли врезался ему в печень. — Тварь. Людей угробил, а сам с вертолетом на чек-пойнте сидел? Ты их на верную смерть на небронированной машине отправил. Минут через десять к Бобу подошел рослый майор ВВС. — Вы Хитли? Тогда поторопитесь. И так вас уже четыре часа ждем. Он повел Боба к стоящему на ВПП «Спартану», вокруг которого шатались коммандос из седьмой группы специального назначения. Еще один перелет, опять клонит в сон. Что за ерунда? С другой стороны, что делать? Информации — ноль. А лететь почти три часа. Региональный аэропорт Шривпорта вряд ли видел такое столпотворение самолетов, как днем двадцать третьего августа. «Спартан» еле удалось притиснуть между огромным С-17 «Глоубмастер» и абсолютно черным как ночь МС-130 «Комбат Шедоу» из авиакрыла специальных операций ВВС. В аэропорту теснились заправщики, бронеавтомобили и правительственные лимузины. Туда-сюда сновали люди как в форме, так и в штатском. К «Спартану» тут же подрулил «Хаммер» с эмблемой бюро на дверце и антенной системы радиоподавления. Выскочивший молодой агент ФБР с бейджиком, на котором значилась фамилия Ломар, пригласил Боба, и тяжелая машина сорвалась с места. Тут Хитли уже дал волю своим чувствам. — Кто-нибудь скажет, что вообще происходит в этом городе?! Агент, сидящий рядом, округлил глаза: — А вы не в курсе, сэр? Хитли еле сдержался, чтобы не вырубить агента ударом кулака. Достали уже, секретчики… Но у Ломара в отличие от Фолсома с чувством самосохранения было все в порядке. — Авиабаза «Барксдейл» атакована, сэр. Сигнал «Радуга»! На Бобби словно вылили тонну ледяной воды! Он хорошо знал, что означает этот сигнал. Захват ядерных боеприпасов террористами. — Подробности, Ломар! — Групп террористов было две. Одна ударила изнутри, другая прорвалась снаружи. Захвачен штаб AFGSC, генерал Ковальски убит. Как и заместитель командира базы бригадный генерал Оуэн. Самое главное, в руки террористов попало минимум четыре ядерные боеголовки вместе с ракетами AGM-109. — Откуда удар? Изнутри базы? — Военнослужащие, сэр. Это были военнослужащие ВВС США. — Как это понимать? — А вот так, сэр. Одни военнослужащие атаковали других военнослужащих и обеспечили прорыв на базу основной группы террористов. — Только не говори мне, сынок, что они были испаноязычные… — Именно так, сэр. Все — мексиканцы. Из Техаса или Нью-Мексико. Контракты у всех подписаны недавно. Машина пересекла мост через Рэд-ривер, и в окно стало видно авиабазу «Барксдейл». На парковке молла стоял трейлер, в котором находился мобильный оперативный центр ФБР. «Хаммер» подкатил прямо к легкой алюминиевой лесенке, ведущей в фургон. На пороге появился сам временно исполняющий обязанности директора Бюро, похожий на медведя, покусанного стаей охотничьих собак, Брендон Хилл. — А-а-а, Боб Хитли. Прошу сюда. Он провел его внутрь командного центра, где сидели несколько мужчин в форме и штатском. — Вот, лучший специалист по штурмовым операциям в Бюро. Присаживайтесь, Бобби, рад, что вы живы до сих пор. Хитли огляделся. Помимо него в штатском были еще двое. Директор Хилл и еще какой-то типчик, явно из разведки. Остальные четверо были в форме, причем двое — в морской. — Адмирал Макрейн, глава USSOCOM, — представил его Хилл. — Общий руководитель операции. Тут Боб понял, насколько плохи дела. Если главным назначен военный, речь не идет об освобождении заложников. Речь идет об уничтожении террористов — в первую очередь. Типчик, которого звали Ник Пайпер, был не из разведки, здесь Хитли ошибся. Пайпер служил в МВБ — ведомстве Пирса. Именно он и начал доклад. «Да, здорово Пирса в Вашингтоне поддерживают. Не ровен час и Бюро под его управление передадут». — Приблизительное число террористов — шестьдесят человек. Экипированы и оснащены по стандарту специальных подразделений НАТО. В данный момент ими захвачен командный бункер Стратегического авиационного командования [82] и склад боеприпасов. В ходе нападения убито сорок восемь человек, включая генералов ВВС Ковальски и Оуэна, и более сотни ранено. Также в командном бункере удерживается от трехсот до четырехсот человек в качестве заложников. Из них пятьдесят пять — гражданские специалисты. Известно, что минимум треть террористов — военнослужащие США из Службы безопасности ВВС. Именно они и обеспечили захват объекта. По предварительным данным, в руках террористов находятся от двух до четырех ядерных боеголовок для крылатых ракет. |