
Онлайн книга «Обезьяна с гранатой»
– Он был мудрым человеком, – согласился Рей. «Пока не женился вторично!» – мысленно вздохнула Алэйне. Рей, видимо, подумал о том же, но промолчал. – Я хотела спросить вас, – сказала Алэйне. – Почему вы со мной? – То есть? – удивился Рей. – Почему согласились помочь? – Ну… – Рей пожал плечами. – У меня не было выбора. Без вас мог не выбраться. И вы пообещали награду. – Вы могли отобрать векселя. Сразу как оказались за стенами. И никто бы не упрекнул. Разве не так? – Да, – произнес Рей задумчиво. – Многое изменилось в Баре за пять лет. В то время даже такая мысль не пришла бы в голову. Не знал, что вы столь высокого мнения обо мне. Благодарю! – Не обижайтесь! – голос Алэйне дрогнул. – Вас позвали убить меня. Когда я увидала вас в зале… У вас было такое лицо… Я подумала, что вы исполните приказ мачехи. – Я заметил, что вы испугались, – сказал Рей, – но не знал, почему. Вы еще посочувствовали мне. – Решила, что это пробудит в вас сострадание. – Отец хорошо учил вас! – кивнул Рей. – Простите! Алэйне встала. – Присядьте! – остановил он. Алэйне подчинилась. – Раз завели разговор, давайте проясним. Итак. Я дал обещание доставить вас в Киенну. Слово намерен сдержать. Возражения есть? – Нет! – сказала Алэйне. – Я старше вас на одиннадцать лет. Бывал в походах, воевал. Мне лучше известно, что делать в опасности. Если я требую чего-то, то не из прихоти или желания покуражиться. Просто так нужно. С этим согласны? – Да! – подтвердила Алэйне. – Нас ожидает опасный путь. Все люди смертны. Мы будем стараться сберечь вас, но сами можем погибнуть. Если умру я, Люк меня заменит. Слушайтесь его, как меня. Он привезет вас в Киенну, и вы заплатите ему все двести тысяч. Идет? – Да! – Спокойной ночи, миледи! Алэйне встала, сделала шаг, но внезапно обернулась: – У меня просьба. – Да? – Постарайтесь не погибнуть! С вами хоть поговорить можно. «И вас в отличие от меррийца я не боюсь!» – хотела добавить она, но сдержалась. Рей пожал плечами. Алэйне повернулась и пошла к кораблю. Из темноты выскочил Люк. Он поклонился наследнице и проводил ее взглядом. «Ну и парочка! – подумала Алэйне, забираясь внутрь. – Сумасшедший барон, разговаривающий с «духами», и мерриец, притворившийся немым. Барон хоть благородный человек, а тот зарежет – и глазом не моргнет. Что нашла в нем Флор? Путешествовать в такой компании до самой Киенны… Как выберемся из леса, заплачу – и пусть убираются! По дороге мы сами доедем!» Приняв решение, Алэйне успокоилась. Спустя короткое время она спала. 10
Горбун в черном дублете [3] с перламутровыми пуговицами и такого же цвета шоссах [4] без башмаков, но подшитых снизу кожей, втащил в спальню жаровню. Пыхтя, поднес ее к пуфику, на котором восседала герцогиня, и стал раздувать угли, махая над решеткой веером. – Я заждалась, Сисар! – недовольно сказала Элеонора. – Где тебя носит? – Выполнял ваше поручение, – ответил горбун. – Я давно советовал вашей светлости взять себе другого парикмахера. Мне трудно совмещать столько обязанностей. – Другие не могут, как ты! – возразила Элеонора. – Они перекаляют щипцы и жгут волосы. Могут и кожу прижечь. Ты лучший! – Надеюсь, не только в завивке! – усмехнулся Сисар. Он бросил на решетку щипцы и принялся причесывать герцогиню извлеченным из сумки гребнем. – Сидите смирно, ваша светлость! Не то и у меня щипцы сорвутся. Элеонора подчинилась. Горбун взял щипцы и ловкими, отточенными движениями стал завивать локоны вокруг ее лба. Покончив с ними, принялся заплетать волосы, укладывая косы короной. – Что узнал? – не удержалась Элеонора. – Кто помог этой мерзавке бежать? – Никто из тех, кто остался в Баре, ваша светлость. – Быть такого не может! – Увы, ваша светлость. – Ты хорошо искал? – Вы сами сказали, что я лучший, – хмыкнул горбун. – Мы допросили всех: слуг, стражу, даже портных и белошвеек наследницы. Алэйне никого не посвящала в свои замыслы. – Хорошо спрашивали? – Вы меня знаете, ваша светлость. Я умею накалять не только эти щипцы. – Сисар указал на жаровню. – Как тогда она снеслась с Рейнольдсом? Без пособника не обошлось. – Его не было. – Не верю! – Позвольте рассказать, ваша светлость. Для начала мы тщательно обыскали покои наследницы и, к своему удивлению, не обнаружили там ни одной ценной вещи. Даже крохотной сережки. – Что тут удивительного? Увезла с собой. – Покойная герцогиня оставила дочери богатое наследство. Только драгоценностей весом в десяток фунтов. Плюс золото и серебро в монетах. Чтоб увезти это, понадобился бы огромный сундук или несколько мешков. Их у беглецов не было. Так уверяют стражники, и я склонен им верить. – Куда ж подевалось золото? – Его продали. – Невозможно сбыть такое количество и остаться незамеченным. – Вот и я так подумал. Стал наводить справки и выяснил, что у наследницы бывал де Трегье. Она его тоже навещала: намного чаще, чем того требует этикет. У графа связи с киеннскими банкирами, это всем известно. Думаю, Алэйне этим воспользовалась. Она ездила к графу в карете. Вынести золото не составило труда, а вещи наследницы не подлежат досмотру. Тяжелые драгоценности превратились в легкие векселя. – Зачем это ей? – Готовилась к побегу. Причем давно. – Это бессмыслица! Через месяц она становилась герцогиней. – Она знала о ваших планах, ваша светлость. Герцогиня дернулась, едва не вырвавшись из рук горбуна. – Прошу вас! – нахмурился тот. – Я мог уколоть вас шпилькой. – Откуда? – прохрипела Элеонора. – Кто проболтался? – Вы сами, ваша светлость! Герцогиня снова едва не дернулась, сдержавшись в последний момент. Сисар закрепил косу, отступил и осмотрел прическу со всех сторон. – Замечательно! Вы прекрасны, ваша светлость! – Не заговаривай зубы! – сморщилась Элеонора. – Рассказывай! |