
Онлайн книга «Обезьяна с гранатой»
Рей ощутил, как задрожала сжимавшая его запястье рука Алэйне. – Вам все понятно, леди? – спросил Хорхе, закончив читать. – Да, – выдавила Алэйне. – Жалованную грамоту получите в канцелярии! Алэйне переступила на деревянных ногах. – Теперь о вас, Рейнольдс! За заслуги перед короной, выразившиеся в спасении жизни родственницы Его Величества и содействие тем самым принятию лордами Бара решения о ликвидации самозваного герцогства, Его Величество жалует вам титул маркиза де Нель, который, однако, не предполагает наделения означенными землями. Взамен вам даруется графство Эно. Отныне ваш полный титул будет звучать так: маркиз де Нель, граф де Эно, барон де Бюи. Кроме того, Его Величество милостиво повелел назначить вас, милорд, наместником провинции Бар. Вам понятно? – Да! – сказал Рей. Голос его слегка дрожал. – Грамота в канцелярии! Рей поклонился. – Я не задерживаю вас, леди! На вопросы, если у вас такие появятся, ответят в канцелярии! А вот вас, милорд, я попрошу остаться! – Ну! – сказал Хорхе, когда дверь за Алэйне закрылась. – Карту принес? Рей достал из кармана и протянул канцлеру продолговатый цилиндр. Хорхе вытащил пленку, раскатал и некоторое время рассматривал. Удовлетворенно хмыкнув, спрятал карту в ящик стола. – Тебе, возможно, придется показать место. Ничего, что оторвем от должности? – Зачем ее вообще дали? – вздохнул Рей. – Я не справлюсь! – Только попробуй! – окрысился Хорхе. – Едва уговорил короля не назначать в Бар очередного прихлебателя. Сказал, что провинция на грани мятежа, если кто и справится, то только ты. Мне переиграть? – Нет! – ответил Рей, подумав. – Тогда не скули! «Не справлюсь!» – передразнил Хорхе. – Понадобится – подскажем, попросишь – поможем! Решили! У тебя две недели на устройство личных дел – и в путь! Нельзя терять время. – Каких личных дел? – спросил Рей. – По традиции наместник отправляется в провинцию женатым. Дабы не разводил на месте семейственность. С невестой проблем не будет. Завтра получишь с десяток предложений. Знатные семейства будут спорить за право породниться с наместником и маркизом. Не прогадай! Вот еще! Хорхе извлек из ящика и толкнул по столу к Рею пистолет. Следом – обойму. – На всякий случай. Аудиенция закончена! Рей сунул пистолет в карман и вышел. * * * Выскочив из кабинета, Алэйне подняла голову и, не глядя по сторонам, гордо прошествовала через приемную. Запала, однако, ей хватило ненадолго. Оказавшись в коридоре, она ссутулилась и замедлила шаг. Вот и конец ее мечтам. Она так мучилась и страдала, принимая решение, а ее просто отодвинули – грубо и нагло. Взамен бросили, словно псу, кость – глодай, графиня! Скучно станет, забаву найдешь! Желающие набегут. Только среди них не будет Его. Единственного и желанного… «Может, обождать? – подумала она, но гордость, израненная до крови, встрепенулась. – Зачем? Он не желал тебя герцогиней, а сейчас, когда так возвысился, ты и вовсе ему без нужды… Его будут домогаться дочери знатных отцов. Он знатен и хорош собой. Смел и щедр. Знаменитый поэт. Стать его женой – необычайное счастье. Многие этого захотят. Рей умен и не упустит возможности завести связи, которых у тебя здесь нет…» Она брела, погруженная в себя, поэтому не расслышала оклик. Тот повторился – раз, другой… – Аль! – наконец уловила она и обернулась. Рей догонял ее быстрыми шагами. – Кричу, кричу, а ты не слышишь! – сказал он расстроенно. – В чем дело? Обиделась? Так я ни при чем. Сам не знал… – Извините, милорд, – сказала Алэйне, приседая. – Задумалась. Виновата. Вся к вашим услугам. Он глянул недоуменно, потом сообразил, и в глазах его запрыгали чертики. – Услуги понадобятся, – сказал, кусая губу. – Вы готовы, леди? – О чем речь, милорд! – съязвила Алэйне. – Вся во внимании. – Тогда слушайте. Перед тем как зайти в кабинет канцлера, я получил от вас предложение. – Но не ответили на него. – Не люблю спешить. У меня было время подумать. – И? Алэйне ощутила, как затрепетало сердце. – Есть хочешь? – спросил Рей. Алэйне растерялась. Она ждала любых слов, но только не этих. – Я проголодался, – продолжил он. – Предлагаю пообедать. Заодно и обсудим. – Где? – спросила Алэйне. – В гостинице, – пожал плечами он. – Зачем далеко ходить? – Закажем обед в номер? – предложила Алэйне. Он кивнул. – Много вина? Он снова кивнул. Она вдохновенно продолжила: – Запрем дверь и никого не впустим! И сами не выйдем. До утра! – Думаешь? – засомневался он. – А по нужде? – Под кроватями – ночные горшки. – Этого я и боялся! – вздохнул он. – Даже по нужде – вместе. Ладно, договорились. Только – чур, не садиться на мой горшок! Я брезгливый. – Гадкий! – Она стукнула его кулачком в грудь. – Бессовестный! Я тебе покажу «брезгливый»! – Леди! – сказал Рей, отступая. – Вы забываетесь! Мы пока не у себя в номере. На нас смотрят! Алэйне обернулась. Пробегавший слуга, замерев у стены, во все глаза наблюдал необычную сцену. – Извините, милорд! – Алэйне сделал шаг назад и присела. – Обещаю вести себя прилично! – Хотя бы до гостиницы, – пробурчал он, подавая ей руку. Они вышли из дворца и зашагали по улице. Мимо ехали экипажи, сновали люди, но Алэйне будто не видела их. Улица казалась ей бесконечной. «Когда ж, наконец, она кончится!» – думала графиня, едва не подпрыгивая от нетерпения. Гостиница, наконец, приблизилась, и они вошли внутрь. К ужасу Алэйне, Рей не повел ее в номер, а прилип к стойке, обсуждая с хозяином меню обеда. Потом попросил принести и стал пробовать вина. Алэйне, стоя в сторонке, готова была заплакать. Они и вправду вернулись поесть?! Разве это сейчас важно? По уму, ей следовало уйти наверх, но это оказалась выше ее сил. А вдруг он передумает и убежит? Наконец эта пытка кончилась. Они поднялись на второй этаж и зашли в номер. – Фу-у! – сказал Рей, бросая на койку перевязь со шпагой. – Наконец поедим! А хозяин наш – жулик. Хотел кислятину подсунуть вместо доброго вина, думал, раз я приезжий, то не разбираюсь. Я заказал тебе киеннский мускат, себе – каберне. Из еды будет печеное мясо, копченые ребрышки и куропатки на вертеле. Жареный картофель, который тебе так нравится, фрукты. Обещали подать скоро… – Рей! – перебила Алэйне. – Что? – удивился он. |