
Онлайн книга «Смена командования»
![]() — Милая моя, вам совсем не обязательно оставаться здесь на всю жизнь… — Нет, обязательно, и не спорь со мной. Мы хотели жить самостоятельно и мы этого добились. Конечно, я не совсем так себе это представляла, но хочешь верь, хочешь нет, мы здесь счастливы. Но вот дети… пройдет еще немало лет, потому что… я не представляю, как можно родить ребенка без современной медицинской помощи. А так мы к тому же поможем Брюн. И себе тоже. Спорить с ней было бесполезно. — Как вы их назвали? — спросила Сесилия. — Рыжего Питером, в честь дяди Ронни, а темненького — Саломаром, в честь брата моей матери. Неожиданно для самой себя Сесилия почувство-вала комок в горле. Такие знакомые имена. Эти имена наверняка носили и предки Брюн. — И… когда я смогу повидать маленьких дьяволят? — Сейчас они спят. Они немного приболели, все дети здесь болеют этой болезнью… ничего страшного. — Тогда давай накроем на стол. Что касается Рут Энн, если она берется за что-то, то все сразу получается. — Она одна из тех, кто… кто обижал Брюн? — Нет. Ее муж — да, но она об этом ничего не знала, узнала только от нас. Где у тебя скатерти? — Я пустила их на постельное белье для малышей, — ответила Раффа. — Нам остается только стереть пыль со стола. Когда-то этот стол был частью модного и дорогого гарнитура, но с тех пор, как Раффа и Ронни привезли его сюда, прошло несколько лет. Сесилия постаралась не комментировать общее состояние жилища: в окнах не было стекол, в доме никакой техники, и пол, естественно, покрыт слоем пыли. Но пыль со стола они вытерли. — У меня до сих пор сохранились почти все фарфоровые сервизы, — заметила Раффа. Она открыла большой буфет, стоявший в углу, и достала стопку тарелок. — Конечно, наверное, здесь лучше бы смотрелись простые тарелки. Да, сочетание было странное, но Сесилия продолжала молча расставлять на непокрытом скатертью столе тарелки известного фарфорового завода Пирса и Сэмюэлсона. Вдруг она заметила, что запах горелого мяса исчез, и теперь из кухни доносились самые умопомрачительные ароматы жареного мяса и чего-то такого, что напоминало свежеиспеченный хлеб. Неожиданно в дверях появилась Рут Энн. — А разве вы не стелете скатерти? — У нас их не осталось, — ответила Раффа. — Мы использовали их вместо постельного белья… — Ох, Бог ты мой! А у нас их так много в багаже. Сесилия, а где наши коробки? — Не знаю, но попытаюсь найти. Какая именно коробка вам нужна? — Та, на которой сбоку нарисованы стол и стул. Сесилия отправилась к шаттлу. Коробок было огромное количество, но она нашла нужную. Один из членов экипажа помог ей донести коробку до дома. Там Сесилия поставила коробку на стол и осторожно открыла. Внутри плотной стопкой лежали аккуратно сложенные скатерти и салфетки с потрясающей вышивкой ручной работы. Сесилия взяла в руки верхнюю скатерть. — Как вы сумели найти время, чтобы соткать столько полотна? — Мы его не ткали, — ответила Терри. — Мы не могли взять с собой ткацкие станки. Но Прима… Рут… говорит, что нельзя лентяйничать. Она уговорила мисс Уолтруд достать нам этой материи, а мы ее только вышили. Вам нравится? Сесилия расправила скатерть. На белом фоне была вышита широкая полоса цветов, деревьев, птиц, звезд и еще каких-то символов. Наверное, религиозных. — Очень… очень красиво. Вышивка действительно великолепная. На такой скатерти фарфор Пирса и Сэмюэлсона будет вполне уместен. К этому времени ароматы кухни привлекли и остальных обитателей дома. Сверху спустились мальчики. Они казались намного взрослее и подвижнее, и хотя накануне немного приболели, теперь это было незаметно. Малыши сразу же ринулись к столу, а Рафаэлла попыталась их остановить. Терри схватила Саломара, а Раффа Питера. — Какие большие мальчики! — запричитала Терри. — Ваши, мэм? — Да, — ответила Раффа. — Но какая же я «мэм», зовите меня Раффой. Может, вы поможете мне и удержите мальчиков, чтобы они пока не садились за стол… — Я отведу их в сад и помогу Симплисити следить за детьми. Когда она ушла, Сесилия посмотрела на Раффу. — Они никогда не поверят, что ты выносила и родила этих мальчиков. Они поймут, что дети не твои. — Да, но никто не будет знать, чьи они, — твердо — сказала Раффа. Сесилия заглянула на кухню. Такой пол, как в этом доме, невозможно отмыть до блеска, но еще бы чуть-чуть, и он заблестел. Рут Энн месила тесто на рабочем столе, который тоже блестел. Одна из женщин мыла посуду, другая резала что-то. Запах стоял потрясающий. Туда-сюда сновали старшие дети, одни приносили какую-то зелень из огорода, другие выносили мусор, третьи — с разрешения Раффы — взялись за мытье пола в гостиной. Электричество снова включилось незадолго до появления Ронни. — О Боже, — произнес Ронни, заходя в дом. Женщины склонили головы в молчаливом почтении. — Ну и сюрприз. Рут Энн подняла на него взгляд. — Мы обычно не поминаем имя Божье всуе, — сказала она. — Я думала, вы собираетесь произнести молитву. — Да, конечно… послушайте, что вы тут такое сделали? Откуда все это? — Обыкновенная еда, — ответила Рут Энн. — Никакая это не обыкновенная еда, — возразил Ронни. — Это настоящий пир. — Тогда можете поблагодарить Бога, — продолжала Рут Энн и сурово посмотрела на Ронни. Тот покраснел и с трудом вспомнил детскую благодарственную молитву. Сесилия могла бы поклясться, что он ни разу за последние десять лет не произносил эту молитву. В конце все женщины хором сказали: «Аминь». Хорошо прожаренное мясо было нарезано ровными, красивыми кусками. Булочки напоминали воздушные облака. Картофель покрывала хрустящяя корочка. Свежая зелень, не горькая и не кислая. — Настоящий пир, — сказала Раффа. — Не представляю, как вам удалось починить эту старую жуткую печь. С тех пор как начались перебои с электричеством, мы столкнулись с ужасными трудностями. Аппарат выпечки хлеба не работает… — Но для этого не нужно никаких аппаратов, — сказала Рут Энн. — Мне нужен, — и Раффа искренне улыбнулась, она не хотела никого обидеть. — По-другому я не умею. Я пробовала смешать все ингредиенты, которые мы обычно загружаем в аппарат, в большой миске, но получился какой-то жуткий кислый ком. — А вы месили тесто? — «Месила»? А что это такое? Я просто все перемешала. Разве не так? Терри фыркнула, Рут Энн строго на нее посмотрела. — Я не собираюсь ни над кем смеяться, — начала она. — Можете смеяться, сколько хотите. Только научите меня готовить, как готовите вы, — ответила Раффа. — Если бы у меня хоть раз получилась съедобная буханка хлеба… |