
Онлайн книга «Эта безумная Вселенная»
— Это же в восьмидесяти милях отсюда! — Ну и что? От моего дома туда гораздо ближе. А запасных частей к культиватору здесь больше нигде не купишь. Может, вы знаете агента в Нортвуде? Назовите его мне, и я вам спасибо скажу. — Ну, довольно об этом. Сколько времени вы там пробыли? — Приехал туда в десять, уехал днем. — Так вам понадобилось около пяти часов, чтобы купить какие-то запасные части? — А я никуда не торопился! Купил еще кое-каких продуктов. Пообедал там. Ну, и выпил. — Значит, найдется много людей, которые смогут подтвердить, что видели вас там? — А как же! — согласился Джонс с обескураживающей решительностью. Гаррисон включил селектор и сказал кому-то: — Привезите сюда миссис Бастико, Кассиди и Сола Бергмена, — Затем он снова вернулся к Джонсу, — Скажите мне точно, куда именно вы заходили, пока находились в Смоки-Фолсе, и кто вас видел в каждом из этих мест. Он принялся быстро записывать все, что сообщал ему Джонс о своих покупках утром в пятницу. Кончив, он позвонил в полицейский участок Смоки-Фолса, быстро изложил суть дела, сообщил данные, полученные от Джонса, и попросил как следует их проверить. Услышав его просьбу, Джонс вдруг встревожился: — Можно мне теперь уйти? Мне работать нужно. — Мне тоже, — сказал Гаррисон — А куда вы запрятали кожаный чемоданчик? — Какой чемоданчик? — Новый, который вы купили днем в четверг. Растерянно глядя на него, Джонс выкрикнул: — Что это вы мне приписываете? Никаких чемоданчиков я не покупал! На черта мне сдался ваш чемоданчик! — Вы еще скажете, что не жили в меблированных комнатах на Стивенс-стрит! — И не жил. На вашей Стивенс-стрит мне делать нечего. Я туда и за деньги не пошел бы! Спор продолжался двадцать минут. Джонс с ослиным упрямством утверждал, что весь четверг работал у себя в питомнике — как и все то время, когда он якобы жил в меблированных комнатах. Никакой миссис Бастико он не знает и не желает знать. Никогда в жизни никаких кожаных чемоданчиков он не покупал. Пусть устроят у него обыск — он ничего против не имеет, но если там окажется чемоданчик, значит, они сами его подбросили. В дверь просунулась голова полицейского: — Они здесь, шеф. — Ладно. Приготовьте все для опознания. Через десять минут Гаррисон провел Уильяма Джонса в заднюю комнату и поставил его в ряд вместе с четырьмя сыщиками и пятью добровольцами с улицы. Затем в комнату вошли Сол Бергмен, Хильда Кассиди и миссис Бастико. Они посмотрели на шеренгу и одновременно показали на одного и того же человека. — Он самый, — сказала миссис Бастико. — Это он, — подтвердила продавщица. — И никто другой, — подхватил Сол Бергмен. — Они у вас тут все с приветом! — объявил Джонс в полной растерянности. Гаррисон увел троих свидетелей к себе в кабинет и попробовал установить, не допустили ли они ошибки. Они утверждали, что нет, что они абсолютно уверены: Уильям Джонс — это тот самый человек. Гаррисон отпустил их, а Уильяма Джонса задержал до получения сведений из Смоки-Фолса. Результаты проверки пришли, когда двадцать четыре часа — максимальный срок, на который закон разрешает задерживать подозреваемого без предъявления ему обвинения, — уже почти истекли. Показания тридцати двух человек полностью подтверждали, что Джонс действительно был в Смоки-Фолсе с десяти до пятнадцати тридцати. Проверки на дорогах помогли установить весь его путь до этого городка и обратно. Несколько свидетелей показали, что видели его в питомнике в те часы, когда он якобы был в доме миссис Бастико. В доме и в питомнике Джонса был произведен обыск — ни чемоданчика, ни похищенных денег обнаружено не было. — Ну все! — проворчал Гаррисон. — Мне остается только выпустить его с самыми нижайшими извинениями. Что за паршивое, что за гнусное дело, где все принимают всех за кого-то еще? Массируя свои подбородки, Райдер предложил: — А не проверить ли нам и это? Давайте-ка поговорим с Джонсом еще раз, прежде чем вы его отпустите. Джонс вошел, сгорбившись и сильно попритихнув: он был готов отвечать на любые вопросы, лишь бы скорее вернуться домой. — Мы очень сожалеем, что причинили вам столько неудобств, — вежливо сказал Райдер. — Но при сложившихся обстоятельствах это было неизбежно. Мы столкнулись с чрезвычайно сложной проблемой. — Наклонившись вперед, он пристально посмотрел на Джонса: — Постарайтесь вспомнить, не было ли случая, когда вас приняли за кого-то другого? Джонс открыл было рот, снова его закрыл и наконец сказал: — Ах, черт! Был такой случай. Недели две назад. — Ну-ка, расскажите, — попросил Райдер, и его глаза заблестели. — Я проехал Нортвуд не останавливаясь — мне нужно было в Саутвуд. Пробыл там около часу, как вдруг какой-то тип окликнул меня с той стороны улицы. Совсем незнакомый. Я даже подумал, что он зовет кого-то другого. Но только он меня окликнул. — А дальше что было? — нетерпеливо проговорил Гаррисон. — Он меня спросил, как это я очутился тут. И вид у него был ошарашенный. Я ответил, что приехал на своей машине. Но он мне не поверил. — Почему? — Он сказал, что я шел пешком и голосовал. Он это знал потому, что сам подвез меня до Нортвуда. И добавил, что, высадив меня там, дальше нигде не останавливался и гнал так, что до Саутвуда его никто не обгонял. Он только сейчас поставил машину, пошел по улице и — бац! — я иду ему навстречу по другой стороне. — А вы ему что сказали? — Я сказал, что подвозил он не меня, а кого-то другого. Его же собственные слова это доказывают. — Это поставило его в тупик, э? — Он совсем растерялся. Подвел меня к своей машине и говорит: «Что же, значит, вы в ней не ехали?» Конечно, я сказал, что нет, и пошел своей дорогой. Сначала я подумал, что это какой-то розыгрыш. А потом решил, что у него не все дома. — Нам придется найти этого человека, — раздельно сказал Райдер. — Расскажите все, что можете о нем вспомнить. Джонс задумался. — Ему под сорок. Одет хорошо, разговаривает гладко, смахивает на коммивояжера. В машине у него полно проспектов, цветных таблиц и жестянок с красками. — В багажнике? Вы туда заглядывали? — Нет, на заднем сиденье. Словно у него привычка хватать их в спешке, а потом бросать. — Ну а машина? — «Флэш» последней модели. Двухцветный — зеленый с белыми крыльями. Радиоприемник. Номера я не заметил. Они расспрашивали Джонса еще десять минут, выясняя в подробностях, как выглядел и как был одет этот человек. Затем Гаррисон позвонил в полицию города и попросил произвести розыск. |