
Онлайн книга «Эта безумная Вселенная»
— Потрясающе. Лучшая шутка за все эти годы. — По-вашему, это шутка? — с издевательской любезностью спросил Хантер, — Нечто вроде лотереи с призами? — А что же еще? — подхватил Максвелл. — Правда, юмор странноватый, но все равно. Он опять несколько раз хихикнул. — В таком случае, — угрожающе процедил Хантер, — может, вы потрудитесь объяснить, когда и над чем мне надо смеяться? А то я туп и почему-то не замечаю здесь тонкого остроумия. Он упер руки в бока и подался вперед. — Зачем нам потребовались сорок три страуса? Для каких таких рождественских идей? — Вы что, серьезно? — насторожился Максвелл. Вместо ответа Хантер подтолкнул к нему листок с совершенно секретным посланием. Максвелл несколько раз прочел текст, вскочил, сел, снова прочел и наконец перевернул бумагу обратной стороной. — Ну и как? — Честное слово, я здесь совершенно ни при чем, — торопливо уверил его Максвелл. Он вернул Хантеру злополучный бланк, будто бумага жгла или колола ему руки. — Поставка произведена по усмотрению Земли, без заявки с нашей стороны. — Мой ограниченный разум пришел к такому же выводу, — заявил Хантер, — Я не собираюсь приковывать вас цепями и пытать каленым железом. Но поскольку вы обладаете редкой эрудицией по части заказов, поставок и всевозможного оборудования, я хочу знать ваше мнение. Почему на Земле решили, что нам нужны страусы? Почему именно сорок три? И что мы будем с ними делать, когда они здесь появятся? — Не знаю, — чистосердечно сознался Максвелл. — А что это за сектор Ц? — Впервые слышу. Надо тряхануть ребят из территориальной службы. — Погодите. Ответьте лучше, что это за порода — пятничные страусы-квази… квазиактивники? — Вы меня спрашиваете? — Вас. — Не знаю. Я как-то не удосужился изучить орнитологию. — Благодарю за помощь. — Хантер снова взглянул на ненавистное сообщение. — Вы оказали мне громадную услугу. — Послушайте, а что, если это шифр? — неуверенно предположил Максвелл. — Ну вот же пометка: в незашифрованном виде. — На Земле могли перепутать и отправить спецсвязью шифровку. — Хорошо. Сейчас проверим. Хантер открыл большой стенной сейф и извлек оттуда увесистый том с латунной окантовкой. Он пошелестел страницами, затем передал книгу Максвеллу. — Ищите. Может, вы окажетесь удачливее меня и найдете упоминание хоть о каких-то страусах: пятничных, субботних или других. Максвелл погрузился в поиски, но через несколько минут сдался. — Ничего похожего. — Зайдем с другого бока. Вспомните, не проходило ли через вас заказа на какие-то сорок три предмета, которые можно было по ошибке принять за страусов? — Ничего даже близко не было. — Максвелл поскреб затылок и угрюмо сообщил: — Я заказал паяльную лампу емкостью в одну пинту. Хантер вцепился в край стола. — Какая связь между этой чертовой лампой и страусами? — Никакой. Вы спросили, я ответил. Я заказал одну-единственную лампу. Думаю, вам небезынтересно взглянуть, что мне прислали. Максвелл махнул в сторону двери. — Пойдемте. Это сокровище стоит во дворе. Я специально распорядился приволочь его туда, чтобы вы полюбовались. — Ладно, сходим. Хантер вышел во двор и оглядел предмет озабоченности Максвелла. Предмет был чуть больше мусорного бака. Из него торчал наконечник диаметром пять и длиной три дюйма. Внутри предмета было пусто, однако даже вдвоем они с заметным трудом смогли его поднять. — Эго что за чертовщина? — нахмурился Хантер. — Паяльная лампа емкостью в одну пинту. Так утверждают сопроводительные документы. — Я еще не видел таких ламп. Надо посмотреть в каталоге оборудования. Вернувшись к себе в кабинет, Хантер достал каталог, быстро начал листать и где-то в середине разыскал нужную страницу. «19112. Паяльная лампа бутановая; емкость 1/2 пинты. 19112-А. Паяльная лампа бутановая; емкость 1 пинта. 19112-В. Паяльная лампа (для битумных котлов) керосиновая; емкость 15 галлонов. 19112-В (а). Складная тележка для 19112-В». — Здесь-то хоть понятно. Вместо позиции А вам прислали позицию В, — заключил Хантер. — Угадали. Я заказывал позицию А. — А вам прислали В и, надо полагать, без всякой тележки. — Конечно. — Хотел бы я посмотреть на этого старательного идиота, — Хантер убрал каталог в сейф. — Придется отправлять ее назад. Без тележки мы с ней лишь намучаемся, даже если когда-нибудь нам и понадобится разогревать битум. — Не стоит торопиться, — со странным блеском в глазах сказал Максвелл. — Скоро нам прибавится работников. Двести человек. Правда, одноногих, и у всех только левая нога. Хантер осел в кресло и наградил Максвелла сердитым взглядом. — Мне сейчас не до шуток. Что еще за одноногие работники? — Мне тоже не до шуток. С последним кораблем нам прислали двести резиновых болотных сапог, и все — на левую ногу. — Не волнуйтесь. Следующий корабль привезет двести сапог на правую ногу. Плюс сорок три страуса. После этого мы будем вполне экипированы для дальнейшего завоевания космоса. Хантер вдруг побагровел и схватился за телефон. — Тайлера мне! — крикнул он в трубку. Исполнительный Тайлер не замедлил явиться. — Сначала как следует высморкайтесь, а затем отправьте спецсвязью запрос. Текст такой: «Нет ли ошибки касательно сорока трех страусов?» Сообщение отправилось путешествовать между станциями космической спецсвязи. Его записывали, прочитывали, передавая дальше, снова записывали, снова прочитывали. Вопрос Хантера зигзагами несло по Вселенной. Кто-то из операторов родился под Сириусом и произносил слова совсем не так, как его далекий коллега на Земле, родившийся среди горных лугов Шотландии. Главное, сообщение достигло Земли. Да, оно достигло Земли. — Что там еще? — спросил генерал Рейлтон, нехотя поднимая голову от груды бумаг на столе. — Сообщение с Мотана, сэр. Только что пришло по каналам спецсвязи. Рейлтон пробежал глазами текст. «Зашибли основательно пока трех страусов». — Эшмор! — заорал Рейлтон, — Пеннингтон! Уиттакер! Подчиненные вбежали в кабинет и выстроились у края генеральского стола. Как всегда, выражение их лиц было младенчески невинным. Генерал сверлил их глазами так, будто каждый из троих лично отвечал за события на Мотане. |