
Онлайн книга «Космические скитальцы»
Их пальцы встретились… Внезапно вспыхнул ослепительный свет прожекторов. Нора тихо засмеялась, отодвигаясь. — Судьба против нас, милый. Мне пора. Попытаюсь сделать вид, что ни капельки не расстроена. Она вошла внутрь. Дрейк скрипнул зубами в порыве бессильной ярости, но тут же взял себя в руки. Как-никак на высоком служебном посту нельзя давать слабину. Из мастерской вышел Холлистер. — Завтра, — ответил он на вопрос Дрейка. — Мы бы справились и быстрее, но самолет, по расчетам, придется поднимать на добрых двадцать метров, прежде чем можно будет опустить шасси. — Так когда взлетная полоса будет полностью расчищена? — Дня через два. Одна из собак, вертевшихся возле механика, вдруг насторожилась и засеменила куда-то в темноту. Через несколько секунд пес гавкнул. Никто не обратил на это особого внимания. Дрейк повернулся было, собираясь идти к главному зданию, когда раздался дикий, леденящий душу визг. Несчастный пес заливался отчаянным лаем, словно человек, охваченный ужасом или предсмертной агонией. Мужчины, как по команде, резко обернулись, готовые броситься в темноту. Дрейк опомнился первым. — Назад! Нам нужны фонари и оружие! Они ринулись к баракам. Дрейк первым ворвался в здание и несколькими секундами позже выскочил оттуда, вооруженный дробовиком. Остальные последовали его примеру. Сполдинг заколебался было, но к нему подбежала Нора. — Им нужен свет! У тебя есть бутылки! Ты должен им помочь! Ну пожалуйста! И юноша, захватив с полдюжины образцов своей изобретательности, побежал к месту происшествия. Послышался выстрел. Свет фонарей бестолково метался возле небольшой рощицы. — Сюда! Оно здесь! — крикнул Дрейк. — У меня тут бутылки… — подошел к нему Сполдинг. — Отлично! Бросай вон туда! Ага! Еще одну! А теперь за деревья! Желтые языки пламени выхватили из темноты низкорослые деревца. — Но ведь здесь кто-то был! Я же видел, как ветки шевелились! Вы же все слышали, как они трещали! — неистовствовал Дрейк. Том Белден опустил фонарик и внимательно разглядывал землю. — Смотрите! — воскликнул он и указал на отметины, оставленные чем-то острым, похожие на следы собачьих когтей. Дрейк выругался. — Я иду туда. Посветите мне, и цельтесь осторожнее, если будете стрелять. Он направился к рощице, ощущая, как мурашки бегут по спине. Ветви цеплялись за одежду, словно пытаясь задержать, но Дрейк упрямо двигался вперед. Вдруг сзади раздался треск. Он подскочил и резко обернулся. Это оказался Том с фонариком в руке. — С д-двумя фонариками легче разглядеть, если что, — заикаясь, пробормотал он. Дрейк кивнул. — Смотри внимательнее на землю. Может, он испугался нас и бросил собаку. Том, стуча зубами, послушно направил луч света вниз. Они исходили всю рощу вдоль и поперек, но ничего так и не обнаружили, кроме мхов и паутины. Вернувшись к остальным, Дрейк подвел итоги. — Чудовище успело убежать, пока мы толпились здесь. Значит, оно боится света. — Вот те на! — воскликнул Холлистер. — У нас же нет никаких животных, кроме собак! Откуда ему взяться? — Судя по характеру бороздок на земле, собаку, по всей видимости, подняли вверх, — неуверенно проговорил Бичем. — Птица — хищник? — Не думаю. На материке, правда, водятся арктические совы, но у нас на острове им нечем питаться. Но даже если бы и были — разве птица сможет поднять взрослого пса? — Но мы же слышали треск ветвей! — возразил Дрейк. — Птица не смогла бы пролететь между близкорасположенными ветвями, переплетенными друг с другом. Дрейк задумчиво покачал головой. — Что ж, пойдемте домой, ребята. Сегодня нам не удалось его поймать, значит, надо удвоить бдительность. Он боится яркого света — в этом наше преимущество. Запрещаю покидать здания с наступлением темноты, кроме как по моему личному распоряжению. Всем ясно? — Погодите-ка, мистер Дрейк! — протестующе воскликнул Кейси. — Я, конечно, не супермен, но вы что же, хотите, чтоб я боялся темноты?! — Не в этом дело, старина. Поймите, мы уже видели достаточно жертв, и я не хочу потерять кого-то еще. Дрейк засунул пистолет в кобуру и направился в свой офис. Здесь он плюхнулся в кресло и закурил. Досада и отчаяние овладевали им. Необходимо доложить начальству о происшедшем, но каким образом? Как и прежде, у него нет ни доказательств, ни разумных объяснений… Вошла Нора. — Ты полез в эту чертову рощу! — задыхаясь, крикнула она. — Велел мне поберечься, а сам рисковал жизнью! Дрейк устало взглянул на нее. — Я должен был доказать себе, что не свихнулся и все это — не сон. Теперь мы убедились в реальности происходящего. Кроме того, теперь я даже знаю, кто этот монстр. — Ну и? — Полосатый гамадрил, — пытаясь разрядить обстановку, дурашливо улыбнулся он. В этот момент появился Сполдинг, сияющий как медный таз. — Ну вот, — торжествующе воскликнул он. — Я доказал, что мои бутылки с бензином — отличное средство защиты! — Поздравляю, — вяло ответил Дрейк. — Я направлю отчет об этом в Вашингтон, и наши боссы непременно пожалуют тебя орденом — если до того не прикажут нам надеть друг на друга смирительные рубашки. — Я тут поговорил с ребятами и выяснил одну очень важную деталь, — не обращая внимания на сарказм начальника, продолжал тот. — Какую же? — Парни видели, как шевелились ветви; они направили свои фонарики прямо туда, но ничего не увидели! Вы понимаете, что это значит, а? Ну же, думайте, думайте! — В данный момент я на это уже не способен, — отмахнулся Дрейк. — Да поймите! Если они не смогли ничего разглядеть с расстояния в несколько метров, значит, это существо невидимо! Я вам могу… Дрейк выпрямился. — Сполдинг, я от вас уже много всякой ерунды наслушался — но это уже предел. Даже если какая-то вещь прозрачна, все равно на ее поверхности отражается свет. Ведь мы же видим стекло или мыльный пузырь. Так что чушь это все собачья! Сполдинг недобро улыбнулся. — Вы просто не хотите признавать очевидное. Терпение Дрейка лопнуло. Он вскочил. — Черт возьми! Очевидное? Ну с какой стати ему быть невидимым? От кого прятаться? Если этот монстр запросто смог убить девятерых ребят, утащить тело Брауна и здорового пса?! Кого ему бояться? Пингвинов? Морских котиков? |