
Онлайн книга «Дисфункция реальности. Увертюра»
— А… Здорово. — Утроба расположена прямо над питательной трубой, поэтому не надо лишних затрат. — Разумно. — Я была здесь выращена. Джошуа наморщил нос. Он не любил даже думать об этом. Иона подошла к стоящей на полу серо-стальной, доходящей до пояса конструкции. Ей приветливо замигали зеленые и янтарные светодиоды. На вершине была утоплена цилиндрическая ноль-тау оболочка, двадцати сантиметров длиной и десяти шириной, с поверхностью, напоминающей потускневшее зеркало. Она использовала свой родственный ген, чтобы передать биотехническому процессору приказ, и крышка оболочки открылась. Джошуа молча наблюдал, как она положила туда предохранительный шар. Его сына. Какая-то его часть хотела остановить это прямо сейчас, сделать так, чтобы его сын родился как положено, обычным путем, знать его, наблюдать, как он растет. — По обычаю сейчас надо дать ребенку имя, — сказала Иона. — Если хочешь, то можешь это сделать. — Маркус. Имя его отца. Он даже не задумался об этом. Ее сапфировые глаза были влажными и отражали мягкий перламутровый свет, исходящий из электрофосфоресцентных труб на потолке. — Конечно. Значит, он будет Маркус Салдана. Джошуа уже открыл было рот, чтобы протестовать. — Спасибо, — сказал он смиренно. Оболочка закрылась, и поверхность стала темной. Она вовсе не казалась сплошной, а больше напоминала трещину, выходящую прямо в космос. Он долго стоял и смотрел на оболочку. «Ты просто не можешь Ионе сказать нет». Она взяла его под руку и повела из центральной клонирующей утробы в коридор. — Как продвигаются дела с «Леди Макбет»? — Не так плохо. Инспектора совета астронавтов конфедерации подписали корабельные системы. Теперь мы приступили к сборке корпуса и закончим дня через три. Еще последняя инспекция для получения космического сертификата, и мы отчаливаем. Я подписал контракт с Роландом Фремптоном забрать кое-какой груз из Розенхейма. — Хорошая новость. Значит, ты для меня доступен еще четыре ночи. Он слегка прижал ее к себе. — Да, если ты сумеешь поймать меня между своими важными делами. — О, думаю, я смогу гарантировать тебе пару часов. Сегодня вечером у меня званый обед, но я покончу с ним до одиннадцати. Обещаю. — Великолепно. Твои дела идут великолепно, Иона, правда, ты просто вскружила всем им головы. Они все тебя здесь любят. — И никто еще не собрал вещички и не умотал, ни большие компании, ни плутократы. Это настоящий успех. — Это все та твоя речь. Господи, если бы завтра были выборы, ты бы стала президентом. Они подошли к вагончику транспортной трубы, который ожидал их на небольшой станции. Когда дверь открылась, два сержанта отошли в стороны. Джошуа посмотрел на сержантов, потом на десятиместный вагончик. — Могут они подождать здесь? — наивно спросил он. — Зачем? Он плотоядно посмотрел на нее. * * * Когда они закончили, она крепко прижалась к нему, ее тело слегка дрожало, их тела были горячими и потными. Он сидел на самом краю одного из сидений, а она прижалась к нему как лиана, сцепив ноги у него за спиной. Вентиляторы вагонного кондиционера громко жужжали, гоняя необычно влажный воздух. — Джошуа? — Угу. Он поцеловал ее шею, его руки гладили ее ягодицы. — Я не смогу защитить тебя, когда ты уедешь. — Я знаю. — Не наделай глупостей. Не пытайся повторять то, что делал твой отец. Он прижал свой нос к ее подбородку. — Не буду. Я не самоубийца. — Джошуа? — Что? Она откинула голову и посмотрела ему прямо в глаза, пытаясь заставить его поверить ей. — Доверяй своим инстинктам. — Я и так им доверяю. — Пожалуйста, Джошуа. Это относится не только к предметам, к людям тоже. Будь осторожен с людьми. — Хорошо. — Обещай мне. — Обещаю. Он встал, а Иона продолжала обвиваться вокруг его торса. Он чувствовал, как его мужское достоинство снова обретает силу. — Видеть те поручни? — спросил он. Она взглянула наверх. — Да. — Хватайся и не отпускай. Она потянулась и схватилась обеими руками за стальные поручни около самого потолка. Джошуа отпустил ее, и она взвизгнула. Ее ноги не доставали до пола. Он, улыбаясь, встал напротив нее и, слегка толкнув, заставил ее качаться. — Джошуа! Она поймала расставленными ногами верхнюю перекладину входной арки. Джошуа, смеясь, двинулся вперед. * * * Эрик Такрар с мешком на плече проплыл в центр управления ангара MB 0-330. Он остановился умелым толчком о поручень. Вокруг наблюдательного фонаря столпилось необычно много народа. Он узнал всех, это были инженеры, которые работали над переоборудованием «Леди Макбет». Все вместе последнюю пару недель они работали в усиленном режиме. Эрик ничего против работы не имел, это значило, что он выиграет свое место среди членов экипажа «Леди Макбет». Негнущаяся спина и постоянная усталость были вполне подходящей ценой за такой результат. А через ближайшие два часа он будет уже в дороге. Как только люди заметили его появление, гул голосов сразу же стих. Появилась свободная щель около наблюдательного фонаря. Он закрепился около фонаря и выглянул наружу. Доковая площадка на телескопических опорах поднималась из ангара, унося с собой «Леди Макбет». Он увидел, как начали разворачиваться и выходить из своих гнезд на матовом сером корпусе термоотражающие панели. Стыковочные пуповины площадки отсоединились от задней четверти корабля. — Отход от площадки разрешен, — передал в информационную сеть диспетчер ангара. — Bon voyage, Джошуа. Будь осторожен. Оранжевое свечеобразное пламя вспыхнуло по экватору «Леди Макбет», и химические верньеры оторвали ее от площадки с таким изяществом, какого мог добиться только настоящий пилот. Инженерная команда разразилась приветствиями. — Эрик? Он оглянулся и взглянул на диспетчера. — Джошуа просил извиниться, но Повелитель Руин думает, что ты паршивец. Эрик снова повернулся к пустому ангару. Площадка медленно опускалась обратно на пол ангара. Вспыхнуло голубое пламя от заработавших в верньере ионных ускорителей «Леди Макбет». |