
Онлайн книга «Нейтронный алхимик. Конфликт»
— Тот еще тип был твой папаша, а? — Надеюсь, он поскорее кого-нибудь одержит, — проскрипел Джошуа сквозь зубы. — Мне с ним есть о чем поговорить. Потом он сообразил, что ляпнул. Получилось вовсе не так саркастически весело, как хотелось. Потому что отец был там, в бездне. Страдает в бездне. Это если уже не… — Пошли, начинаем. Если верить работникам космопорта, бар «КФ-Т» был самым лучшим. Здесь было самое веселье. А также толкачи, «жучки», сутенеры и прочие темные личности. Как обнаружил Джошуа после двух часов блуждания между столиками, у этого места был один недостаток — его посетители не знали ничего об интересующих его вещах. Имя Алкад Мзу не оставило в памяти граждан Айякучо стойкого следа. В конце концов Джошуа сдался и пересел к Эшли и Мелвину за угловой столик на возвышении. Оттуда была хорошо видна танцплощадка, где вертелись совсем неплохие девочки. Джошуа покатал в ладонях пивную бутылку, не особенно интересуясь содержимым. — Это стрельба вслепую, капитан, — заметил Мелвин. — Нам стоит навести справки по астроинженерным компаниям. Сейчас дела у них идут настолько плохо, что даже самые честные не колеблясь продадут ей фрегат. — Если она хочет скрыться из виду, в самой глубине навозной кучи это сделать проще, — ответил Джошуа. — Мне казалось, что толкачи должны что-то знать. — А может, и нет, — сказал Эшли. — Какой-то заговор тут определенно зреет. И это не обычное движение за независимость астероида — Дорадо и так суверенная держава. Если этим ребятам казалось, что я предлагаю услуги «Леди Мак», они тут же начинали сыпать намеками. И речь шла о мести Омуте. Мзу могла обратиться к ним. В конце концов это ее соплеменники. К сожалению, мы с тобой едва ли сойдем за парочку заблудших сородичей. — Он бесстрастно оглядел собственную руку. Джошуа покосился на свое запястье. — Тут ты прав. На потомков кенийцев мы не очень-то похожи. — Дахиби разве что сойдет. — Сомневаюсь. — Джошуа прищурился. — Господи, ты посмотри, сколько ребятишек щеголяют этими алыми платками. Пока он шлялся по залу, шестеро или семеро подростков уже попросили отвезти их на Валиск. — Полуночники — это еще не самое худшее, — сумрачно заметил Мелвин. — Тут хотя бы одержимых нет. — Не будь так уверен. — Эшли наклонился над столом и понизил голос. — Моя нейросеть за вечер уже несколько раз глючила при загрузке программ. Больших сбоев не было, но диагностика вообще не нашла причин. — Хм-м-м, — протянул Джошуа. — А ты? — Блок связи отрубился на пять секунд. — У меня тоже отключались клетки памяти. Надо было обратить внимание. Черт. Мы здесь всего три часа, а каждый уже прошел рядом с зараженным. Как там с процентным соотношением? — Паранойя может быть опаснее реальной угрозы, — предупредил Мелвин. — Это понятно. И если они здесь, сил на полномасштабный захват астероида у них не хватает. Пока. Это дает нам время. — И каким будет следующий ход? — поинтересовался Мелвин. — Пойдем с другого конца спектра, — ответил Джошуа. — Свяжемся с кем-нибудь в правительстве, кто может для нас кое-что проверить. И неплохо еще пустить слушок, что «Леди Мак» можно нанять. Если Мзу прилетела за помощью, то за ней она может обратиться только к националистам. Чем черт не шутит — нас могут нанять, чтобы отвезти проклятую штуковину на место. — Поздно, — обронил Эшли. — Официально мы прилетели закупать оснащение для оборонительных систем Транквиллити. И мы задаем слишком много вопросов. — Ты прав. Проклятие! Не привык я к таким делишкам. Интересно, не обращались ли за чартером на боевой вылет к моим коллегам? — Только если она на этом астероиде, — напомнил Эшли. — Ничто не мешало «Самаку» причалить к любому другому. Это если он вообще сюда прилетал. Надо проверить. — Я не полный идиот, — простонал Джошуа. — Этим занимается Сара. Когда Мабаки столкнулся с ней в третий раз, улыбка Сары стала несколько напряженной. В баре «КФ-Т» было не настолько людно. Она ведь как-то ухитрялась никого не задеть в толпе. Когда она обернулась, Мабаки только бровями повел и ухмыльнулся. — Извините. Раздражало ее не то, что он ее коснулся, а то, где именно. И насколько его касание было мерзким. Сара решительно предупредила себя, что жалкий озабоченный средних лет — не худшее из предстоящих испытаний, ожидающих ее на проложенном Джошуа пути. Капитана она заметила как раз тогда, когда готова была уже сдаться и датавизировать. Джошуа стоял около барной стойки. («А где еще?» — поинтересовалась Сара у себя самой.) — Вот он, — бросила она Мабаки. Сара похлопала Джошуа по плечу, когда тот принимал от официантки очередную бутылку пива. — Джошуа, я нашла человека, который… Тут она ошарашенно смолкла. Это был не Джошуа. Поразительно было уже то, что Сара могла обознаться. Но сходство и впрямь было удивительным, особенно в предательски мерцающем свете голографического фонтана над танцплощадкой. Та же широкая грудь, приспособленная под нечувствительный к невесомости метаболизм, та же выступающая челюсть и широкие плоские скулы. Но кожа незнакомца была темнее, хотя и не такой черной, как у большинства происходивших из Кении дорадцев, а прямые волосы были смоляно-черными, а не темно-русыми, как у Джошуа. — Простите, — пробормотала она. — Ничего, — Очаровательная ухмылка Джошуа тоже была на месте. Даже, наверное, еще очаровательнее. — Я искала другого… — Я его уже ненавижу. — До свидания. — Ну что вы, я слишком молод, чтобы умирать. А если вы меня оставите, мне незачем будет жить. Хотя бы выпейте со мной. Ваш другой подождет. — Не могу. Сара двинулась прочь, но какой-то импульс заставил ее оглянуться. Проклятие, но сходство было потрясающим. Ухмылка незнакомца стала еще шире. — Ну вот. Вы сделали правильный выбор. — Нет. Ну уж нет. — По крайней мере, возьмите мой адрес. — Спасибо, но мы здесь ненадолго. Сара заставила себя шевелить ногами, чувствуя, как краснеет. Что за нелепое смущение! — Меня зовут Лайол, — бросил он ей вслед. — Только спросите Лайола! Меня тут все знают! Еще бы, подумала она, особенно девчонки. Толпа сомкнулась за ней и верно идущим следом Мабаки. Со второй попытки она нашла Джошуа за столиком в темном углу. С ним были Эшли и Мелвин, так что ошибки быть не могло. — Офицер Мабаки работает в иммиграционной службе Дорадо, — объяснила Сара, подтаскивая к себе стул. |