
Онлайн книга «Обнаженный Бог. Феномен»
Хейл рассказала ей о мире, в котором она жила сейчас. Он назывался Ринайн. Нанг и Лиерия выбрали дом в одном из больших городов. На их зеленом континенте было много куполов, башен и огромных домов. Жили там сотни миллионов киинтов. Хейл встретила там много детей ее возраста. — Я теперь имею много новых друзей. — Это хорошо, — Джей старалась унять ревность. Из Деревни Ринайна она не увидела: слепящее солнце его скрывало. Планета была одной из главных: к ней причаливали из других галактик караваны звездолетов ксеноков. — Возьми меня туда, — умоляюще попросила Джей. Ей страшно хотелось увидеть такое чудо. — Я хочу повстречать твоих новых друзей и увидеть город. — Корпус не хочет тебя волновать. Это странно. — Ну, пожалуйста, пожалуйста. Я умру, если не побываю там. Это несправедливо: улететь так далеко и не увидеть самого интересного. Пожалуйста, Хейл, попроси за меня Корпус. Пожалуйста. — Подруга Джей. Пожалуйста, имей спокойствие. Я попрошу. Обещаю. — Спасибо, спасибо, спасибо тебе. — Джей подпрыгнула и затанцевала вокруг Хейл. Детеныш вытянул тонкую руку-щупальце и попытался поймать ее. — Эй, — послышался чей-то голос. — Похоже, вам тут весело. Джей остановилась. Она раскраснелась и тяжело дышала. Прищурившись, увидела фигуру, шагавшую к ним по сверкавшему под солнцем песку. — Ричард? Он улыбнулся. — Я пришел попрощаться. — О! — она тяжело вздохнула. Последние дни все в ее жизни было так кратковременно. Люди, места… Она склонила голову набок. — Вы сегодня какой-то другой. На нем была темно-синяя форма, чистая и отутюженная. Блестящие черные ботинки. В руке он держал фуражку. И хвостика у него уже не было: волосы коротко подстрижены. — Старший лейтенант флота Конфедерации Китон к вашим услугам, мадам, — отсалютовал он. Джей хихикнула. — А это моя подруга Хейл. — Привет, Хейл. — Приветствую, Ричард Китон. Ричард одернул китель и расправил плечи. — Ну, что ты думаешь? Как я выгляжу? — Очень красиво. — А я и сам знаю. Совершенно верно. Все женщины любят форму. — Вы и в самом деле должны ехать? — Да. Благодаря нашей подруге Трэйси. Еду в Трафальгар спасать Вселенную от злого доктора Гилмора. Сам он, правда, не думает, что он злой. Может, в этом и проблема. Невежество — одна из причин жизненной трагедии. — Надолго? — она все еще не осознала, что события могут происходить так стремительно. Трэйси всего несколько часов назад говорила о вмешательстве. И вот оно уже готово произойти. — Пока не знаю. Поэтому и хотел прежде повидаться с тобой. Сказать, чтобы не беспокоилась. У Трэйси и всех ее стариков хорошие намерения, но они слишком легко впадают в панику. Хочу, чтобы ты знала: человеческая раса намного умнее и тоньше, чем думают о них эти замечательные старые простаки. Дело в том, что они слишком часто судят о нас в трудные исторические времена. Я знаю, что мы все такое. Но время не ждет. У нас есть хороший шанс, Джей. Я тебе это обещаю. Она обняла его. — Я позабочусь о Принце Делле. — Спасибо. — Он посмотрел по сторонам с театральным лукавством и понизил голос. — Когда у тебя будет возможность… попроси провайдера, чтобы дал тебе доску для серфинга и водные лыжи. Скажи, что ты это сама придумала. Хорошо? Она энергично закивала. — Хорошо. Ремонт был масштабнее двух предыдущих, однако сомнений не осталось: все будет сделано, ведь «Леди Макбет» приносила большой доход Транквиллити. В прошлый раз в результате чудовищного ускорения часть оборудования вышла из строя. К предстоящей миссии установили дополнительные топливные цистерны. Кемпстер Гетчель получил новейшие сенсорные приборы. На борт загрузили и целую флотилию маленьких спутников-исследователей. С обшивки корпуса сняли пластины, чтобы заменить поврежденный энергетический узел. Иона вплыла в шлюз центра управления. «Леди Макбет» сверкала нетронутым серебром под освещавшими ее сверху огнями. Джошуа разговаривал с операторами, обсуждая с ними шрифт и цвет букв надписи на борту корабля. Тонкая металлическая рука с наконечником, заряженным краской, уже скользила по поверхности, подчиняясь команде оператора. — Ты стартуешь через двадцать восемь минут, — сказала Иона. Джошуа повернул голову и улыбнулся. Отошел от операторов и приблизился к ней. Они поцеловались. — Уйма времени. Без имени на фюзеляже отправляться нельзя. — Дахиби разобрался с новым узлом? — Да. Разобрался в конце концов. Мы ему немного помогли. Космоястреб привез нам с Гало две команды разработчиков программного обеспечения. Они устранили помеху, возникающую при синхронизации. Обожаю ультрасовременные проекты. — Прекрасно. — Осталось загрузить боевые осы. Эшли летит с ними на МСВ [Многофункциональный сервисный транспорт. (Примеч. пер.)] из сервисной службы Дассо. Ученые уже на борту. Кроме Мзу и агентов, мы взяли Кемпстера и Ренато. Паркер Хиггенс настоял на том, чтобы его пустили на «Энон» вместе с Оски Катсура и ее помощниками. — Не обижайся, — сказала Иона. — Бедный Паркер болен космосом. Джошуа посмотрел на нее пустым взглядом, словно она ничего не сказала. — И еще у нас в ноль-тау сержанты. Так что у «Леди Макбет» груза много больше, чем на «Эноне». — Это не соревнование, Джошуа. Он криво улыбнулся и притянул ее к себе. — Знаю. Из переходного люка вырвался Лайол. — Джош! Вот ты где. Послушай, мы не можем… о! — Привет, Лайол, — весело сказала Иона. — Как тебе нравится в Транквиллити? — Э… да. Замечательно. Благодарю. — Ты произвел огромное впечатление на Доминику. Она только о тебе и говорит. Лайол скорчил гримасу и умоляюще посмотрел на Джошуа. — Вроде бы ты с ней еще не попрощался? — спросила Иона. Румянец, вспыхнувший на щеках Лайола, не скрыл даже нанотехнический пакет. — Я все это время был очень занят: помогал Джошу. Э… почему бы тебе не сделать это за меня? — Да, Лайол, — она еле сдерживалась, чтобы не засмеяться. — Скажу ей, что ты уехал. — Я тебе очень благодарен, Иона. Э… Джош, ты нам сейчас очень нужен. Иона и Джошуа захихикали, едва он скрылся в люке. — Будь осторожен, — сказала она, отсмеявшись. |