
Онлайн книга «Окольный путь»
![]() Ирина кивнула. — Это, пожалуй, все, что я знаю. Если честно, я никогда особо не интересовалась предметом. Индия, как я уже говорила, казалась слишком далекой страной, чтобы представлять реальную угрозу Риму. В любом случае создавалось впечатление, что они слишком заняты своими собственными проблемами. Она пренебрежительно махнула рукой. — Да и если взять рассказы об Индии, которые до тебя доходят, они кажутся полуфантастическими. В особенности рассказы о малва. Боги, ходящие по земле, магическое оружие… — она запнулась и посмотрела на Велисария. — На самом деле магическое оружие, — проворчал Велисарий. — Нам пока не удалось его даже скопировать. Ирина посмотрела на супругу полководца. — Велисарий очень пессимистичен, — сказала Антонина. — Мы едва начали работу. Прошло всего несколько месяцев с тех пор, как мы сами впервые увидели камень. Столько времени потребовалось, чтобы обустроиться в усадьбе, которую нам предоставил епископ! Иоанн Родосский живет там только три месяца, и мастерская еще полностью не готова. — Она покачала головой — Поэтому при сложившихся обстоятельствах, как я думаю, слишком рано давать какие-то оценки нашему успеху в копировании оружии малва. — А камень хоть как-то помогает? — спросил Ситтас. Велисарий покачал головой. — Нет, не в этом плане. Я чувствую, как он пытается, но… Ему очень сложно общаться со мной. Это происходит только через видения. И они не особо помогают, когда дело касается оружия. — Внезапно он улыбнулся. — Однако в самом скором времени, Ситтас, мы с тобой можем устроить поединок! Его огромный друг презрительно фыркнул. — С какой стати? Я тебя посажу на задницу, как и всегда. И очень быстро. Велисарий хитро улыбнулся. — Тебя ждет сюрприз. Большой сюрприз. Камню все-таки удалось показать мне одно простое новое приспособление. Простое, но я гарантирую: оно произведет революцию в кавалерии. Ситтас скептически посмотрел на друга. — И что это? Магическое копье? — О, ничего такого сложного. Простая штука, называется стремена. — Велисарий снова улыбнулся. Очень хитро. — Ну, договорились? Поединок. И в скором времени. Велисарий повернулся к Ирине. — И как там сейчас обстоят дела с покорением юга Индии малва? Ирина нахмурилась. — Я не знаю. Судя по последнему полученному мной отчету, а это было три месяца назад, малва только что начали осаду столицы Андхры. — Она сделал паузу, оценивая временные факторы. — Учитывая, что отчет доставлялся сюда в течение нескольких месяцев… предполагаю: осада началась примерно год назад. Враги рассчитывали на долгую осаду. В отчете говорилось, что столица Андхры хорошо укреплена. И называется она… — Ирина опять замолчала, отвернулась, очевидно, стараясь вспомнить название. — Амаварати, — подсказал Велисарий. Полководец продолжал говорить, и всем казалось: сейчас он пересказывает то, что видит. Вроде как сам находится в видении. — В скором времени дворец падет, и его займут малва. Во дворце находится юная принцесса Шакунтала. Она — единственная, кто останется в живых из правящей династии. Ее возьмут в плен и отвезут на север, во дворец высокопоставленного представителя касты малва. Она должна стать его наложницей. Недалеко от дворца, в тростниках будет лежать раненый воин. Его зовут Рагунат Рао. Когда он оправится от ран, то сам отправится на север, по следу принцессы и ее стражи. Он найдет ее во дворце того высокопоставленного представителя малва, но не сможет вовремя ее спасти. До того, как ему это удастся, вернется владелец дворца с задания, на которое его посылал император. Владелец дворца умрет, как и принцесса. Велисарий сжал челюсти, вспоминая ненависть другого человека. — Высокопоставленного представителя малва зовут Подлый. Венандакатра. Венандакатра Подлый. Ирина вскочила с кушетки. — Венандакатра? — переспросила она. — Ты уверен, что его зовут именно так? Велисарий уставился на нее во все глаза. — Уверен. Это имя выжжено в моей памяти. А что? — Он здесь! В Константинополе! Когда волнение, последовавшее за объявлением Ирины, утихло, Велисарий снова занял свое место. — Так вот, значит, на какое таинственное задание император послал Венандакатру, — пробормотал Велисарий. — Я чего-то не понимаю, — пожаловался Ситтас. — Кстати, я сам с ним встречался. На одном из бесконечных приемов в Большом Дворце. Скользкий тип. Мне он показался неприятным. Но я с ним практически не разговаривал. Он назвался скромным торговым представителем, пытающимся наши новые торговые возможности и торговых партнеров в Риме, — Ситтас небрежно махнул рукой. — А меня это не интересует. Ирина фыркнула. — Тебя волнуют только деньги, которые ты получаешь с того или иного дела. Ситтас улыбнулся. — Ну да. Кажется, моя семья имеет небольшой интерес в торговле с Индией. — Они контролируют по крайней мере ее четверть, — заметила Ирина. — Если не больше. Твоя семья очень умело хранит тайны. Ситтас снова небрежно махнул рукой. — Да. Да. Несомненно. Но я оставляю этот бизнес моим бесчисленным кузенам. Я пытался сказать, до того как меня грубо прервали, что Венандакатра, судя по твоим словам, Велисарий, кажется слишком могущественным лицом, чтобы его отправили с таким пустяшным заданием. Вы уверены, что мы говорим об одном человеке? Ведь вполне может оказаться, что имя Венандакатра очень часто встречается в Индии. Велисарий покачал головой и хотел начать говорить, но Ирина перебила его и обратилась к своему нанимателю: — Занимайся своей торговлей, Ситтас. Во всем есть смысл, если мы считаем видения будущего, которые показывает камень, правдивыми. А они очевидно точны, — она бросила взгляд на Велисария. — Венандакатре плевать на торговлю. Это просто прикрытие, объясняющее его присутствие. На самом деле он появился здесь, чтобы осмотреться, прощупать почву и заложить фундамент для будущей атаки на Рим. Ирина помолчала, собралась с мыслями и продолжала: — Однако его прикрытие делает его уязвимым. С ним приехало совсем немного народу. Он не мог привезти большую свиту — если выступает как торговый представитель. На него будет несложно организовать покушение. — Нет. Ирина удивленно посмотрела на Велисария. — Почему нет? У меня сложилось впечатление, что ты не питаешь к нему особой любви. Велисарий сжал челюсти. — Ты даже представить себе не можешь, как я его презираю. Но не нам перерезать ему горло. Он встал и стал ходить из угла в угол, пытаясь выпустить пар и успокоить нервы. Полководец опустил руку на ножны, медленно вынул из них кинжал и уставился на него. |