
Онлайн книга «Сумасшедший домик в деревне»
— Думаю, вам не стоит здесь больше оставаться, — сказал он, глядя на нее с печальной серьезностью. — Давайте мы сейчас позавтракаем, затем вместе соберем ваши вещи, и я на машине отвезу вас домой. Устраивает? Полина отвела от него глаза и уставилась в окно. По выражению ее лица Никифоров понял — что-то неладно. — Понимаете, — наконец промямлила она. — Я уволилась из дома престарелых. — Вы в самом деле там жили? — не поверил он. — Нет, у меня комната в коммунальной квартире. Но Люда обещала устроить меня на работу к себе в клинику. И жить я собиралась здесь. — И что? — не понял Никифоров. — Я сдала комнату жильцам. Они уже въехали. — Но вы же не можете поселиться у меня! — воскликнул он. — Я вам никто, посторонний дядя! — Я не собиралась у вас селиться! — отшатнулась от него Полина. — Я вчера вообще не хотела к вам идти. — Но вы ревели! — Ну и что? Какая разница? Могли бы не обращать внимания. Вы ведь посторонний дядя! Они злобно уставились друг на друга. — Ну, вот что, — первым не выдержал Никифоров. — Раз вам некуда ехать, необходимо немедленно раскрыть тайну этого привидения и водворить вас на законную территорию. — Предлагаете заявить в милицию? — спросила Полина. — Шутите? Чтобы в него поверить, его надо увидеть. Не думаю, что милиция согласится устроить в вашем саду засаду. Кроме того, не стрелять же в привидение из табельного оружия, верно? — Но кто же тогда во всем разберется? — Я, — скромно сказал Никифоров и по обыкновению вытянул губы трубочкой. — А вы сможете? — с сомнением спросила она. — До сих пор я не ставил перед собой такой задачи. Думаю, справлюсь. Надо просто посидеть и хорошенько подумать. Он решил заняться этим после завтрака. А пока сварил кофе, вытащил на стол всякую всячину и велел ей хорошенько жевать. Она жевала и так при этом жмурилась, что Никифорову тоже все показалось ужасно аппетитным — и душистый сыр, и нежная колбаса, и сочная белая рыба, и остальная снедь, которую одному есть было не так вкусно. — А вы кто? — спросила Полина, наливая себе после второй кружки кофе горячего чайку. — Математик, доктор наук. — Да-а? — искренне изумилась та. — Значит, у вас жена богатая? Утром в шкафу она обнаружила женский халат и шлепанцы с итальянской нашлепкой на пятке. — Я сам неплохо зарабатываю, — усмехнулся Никифоров, не уточнив при этом, женат он или нет. Однако через несколько минут Полине представился случай это выяснить. Она спросила, нельзя ли воспользоваться его расческой, и он ответил: — Возьмите вон в том ящике. Сам же вытащил из пачки сигарету и вышел на веранду. Полина выдвинула ящик и увидела рядом с расческой паспорт. Сначала она полюбовалась на его смешную фотографию — белая рубашка, галстук, кривая ухмылка. Потом не удержалась и посмотрела, где прописан ее новый знакомый. В конце концов, она у него ночевала. Доверила ему себя. Он жил в Москве, на улице Лизы Чайкиной, и не состоял в браке. Значит, халат и шлепанцы незаконно заняли место в его шкафу. Полина кое-как расчесала волосы и тоже выскочила на улицу. Никифоров развалился в плетеном кресле и курил, так жадно затягиваясь, словно дым был необходим ему больше, чем воздух. — Вы когда-нибудь имели дело с аномальными явлениями? — спросила она его. — Конечно, нет! — И не участвовали ни в каких расследованиях? — Тем более нет. — Тогда почему вы так самоуверенны? — не отставала она. — Вы заявили, что раскроете тайну привидения. — Раз заявил, значит, раскрою, — не глядя на нее, ответил Никифоров. — Все в этом мире поддается объяснению. Главное — знать, куда позвонить. — Что вы имеете в виду? — изумилась Полина. — Я имею в виду, что мне необходимо сделать один телефонный звонок. Надеюсь, этого окажется достаточно. — Для чего? — Для того, чтобы разоблачить привидение! — нетерпеливо пояснил он и поднялся. — Сидите здесь. Никуда не уходите и не лезьте под солнце, ради всего святого. Смотреть на вас больно. Он ушел в дом и появился только минут через сорок с невероятно довольной физиономией. — Осталось договориться с охранником, и можно приступать к разоблачению, — заявил он важно. — Ка-ак? — опешила Полина. — Вы что же, станете его ловить?! — Надеюсь, нам не придется за ним гоняться. Охранника я как раз хочу позвать для устрашения. В общем, я все уже знаю, кроме некоторых деталей. — Ничего не понимаю, — растерянно сказала Полина, взявшись рукой за лоб. — Как вам это удалось? — Логика, — небрежно пожал он плечами. — С помощью логики все может быть открыто и разрешено. Благодаря ей нетрудно разделаться со всяким страхом и с любой фантазией. Он оставил Полину в растерянности бродить по комнате, а сам отправился за калитку Впрочем, вернулся довольно скоро, ведя за собой охранника и близнецов Дякиных, Оба были в джинсах и клетчатых рубашках, одинаково причесаны и одинаково улыбались. — Здрасьте! — поздоровалась со всеми сразу Полина, громко сглотнув. Она понятия не имела, как будут развиваться события, и чувствовала себя довольно глупо. — Добрый денек! — радостно ответил один из близнецов и, лукаво ухмыльнувшись, сообщил: — Я — Николай Леонидович. — А я — Иван Леонидович, — добродушно подхватил второй. — Ты, Витя, посиди на веранде, — сказал охраннику Никифоров, и тот немедленно отправился, куда велено. — А вы, — обратился он к Дякиным, — садитесь на диван. — Хотите у нас что-то узнать, Андрей Андреич? — прогудел тот из близнецов, который назвался Николаем Леонидовичем. — Очень хочу! — подтвердил сыщик-любитель. — Хочу спросить, какого черта вы устроили спектакль с привидением? — Мы?! — хором воскликнули Дякины. — Какой спектакль?! Да мы ни сном ни духом… — Ну, конечно! — рявкнул Никифоров. — У девушки чуть не случился нервный припадок. — Он дернул подбородком в сторону Полины, и та подумала, не следует ли ей забиться в судорогах. — Даже мне стало слегка не по себе, когда я увидел, как вы летали над садом. Или вы, — он переводил глаза с одного близнеца на другого. — Шутите, Андрей Андреич! — обиделся Иван Леонидович. — Это только Копперфильд летает, а мы, простые смертные, все больше ножками по земле. |