
Онлайн книга «Отчаянные»
Какая боль… — Кажется, он приходит в сознание. — Мужской голос? Откуда боль? Снова чернота… — На волосок от смерти. Потерял уйму крови. — Другой голос. Уильямс? Боль… Лица, растворяющиеся в дымке… —..крепче, чем вам кажется. Он выкарабкается. — Ее голос! Боль… — Нет! Не уходи! Еще немножко! — Что это? Он пытается говорить. — Первый мужской голос. Боль. — Мне лучше уйти. — Снова ее голос. Боль. — Именем Вута, не уходи — кричу я. — Не сейчас! — Вам больно, адмирал? — Снова первый мужской голос. Боль. — Где она, тытьподери вас всех? — Адмирал? — Боль. Ушла… Боль все не прекращалась. В голове стоял звон, но зрение прояснилось немного. Сверху вниз на меня смотрел мужчина докторской наружности, вытиравший пот с моего лба. Стерильный белый потолок, яркий свет. Запах антисептиков. Госпиталь! Я сделал попытку пошевелиться и не смог. Болело все тело. Все же мне удалось слегка повернуть голову — Вут подери, ожоги! Я скосил глаза. Меня явно держали в медицинском автомате. Левое плечо полностью скрывалось под слоем прототкани. — Ну вот, почти все. Как вы себя чувствуете, адмирал? — Просто ЗАМ-мечательно, доктор. — Вот так лучше, верно, сэр? Он производил впечатление ужасно молодого, симпатичного; его отличали светлые волосы, голубые глаза, узкое породистое лицо и до ужаса аристократичный нос. Он заметно нервничал. У меня мелькнула вялая мысль, не из саммерсовых ли он КМГСовцев. — Так лучше, — утешил я его. — Который час? — Начало третьего, дневная вахта, — ответил он. — Шестнадцатое гептада? — С утра, кажется, да, адмирал. Пижон. Впрочем, я еще не опоздал. — Спасибо, — сказал я. — Вы сказали, вы уже почти кончили. — Боль как-то разом стихла. Механическая рука убрала с моего плеча защитную ткань. — Как раз кончил, адмирал. — Отлично. Вытащите меня отсюда. Мне необходимо быть в зале совещаний в три, доктор. Так что поторопитесь. — Вы, должно быть, шутите, сэр. — Уверяю вас, доктор, я говорю совершенно серьезно. — Но вам нельзя. Вы еще недостаточно окрепли для… — Откройте этот тытьчертов агрегат, доктор! — Господин адмирал, это противоречит правилам. Я не могу брать на себя ответственность за… — Всю ответственность я беру на себя, доктор, — послышался второй голос из другого конца комнаты — точно, Уильямс! — Н-но, к-капитан… — Насколько это ему повредит? — Это зависит от того, насколько крепкий у него организм. — Вы не хуже меня слышали то, что она сказала, — с нажимом произнес Уильямс. Она? — Э… да, сэр. Длинные пышные каштановые волосы. Значит, это мне не совсем померещилось. Ладно, выясним позже. Пока нужно, чтобы этот тип меня послушал. — Значит, вам известно ровно столько же, сколько мне, коммандер. А теперь открывайте свою машину или покажите мне, как это делается. Если адмирал морально готов к тому, чтобы идти, он сдюжит. — Т-тогда вся ответственность за него ложится на вас, капитан Уильямс. — Я, тытьподери, принимаю ее. Вы как, адмирал, правда готовы? — Давайте попробуем. — Доктор, я приказываю вам открыть машину. — Есть, капитан. Боль оказалась слабее, чем я ожидал, но весил я, похоже, никак не меньше мильстоуна. Я сделал попытку сесть и потерпел неудачу. Черт, я был слаб как галацианский саблекотенок. — Помогите мне, — сказал я. Чья-то рука толкнула меня в правое плечо, и комната завертелась перед глазами. Я улегся обратно в машину. — Ну, что я вам говорил? — спросил этот гадкий доктор. — Еще раз, — сказал я. Похоже, я их все-таки убедил. На, этот раз мне удалось удержаться в вертикальном положении — не без помощи Уильямса, конечно. В помещении было холодно, светло и стерильно чисто. Ненавижу госпитали. — Болит где-нибудь? — Только плечо, доктор. Ну, еще пить хочется. Он протянул мне стакан, и я осушил его одним глотком. — Еще. После второго стакана я перевел дух. — Джим, сколько у нас еще времени? — Только тут я обратил внимание на то, что он в повседневной форме — значит, он меня правильно понял. — Примерно полметацикла, сэр. — Господин адмирал, но вам нельзя выходить! — В голосе врача сквозили нотки отчаяния. — Вздор. — Прежде чем он успел что-то предпринять, я опустил ноги на пол. Крышка стола стремительно надвинулась на меня и больно ударила по лбу. Я оказался на полу. Уильямс проворно подскочил ко мне, подхватил под мышки и уложил на кушетку. — Нет. Мне нужно встать! — Я снова поднялся. Уильямс поддерживал меня, делая при этом вид, будто это я поддерживаю его. Колени предательски дрожали. — Пошли. На этот раз меня двинула одна из стен, сбив на пол. Я снова поднялся на ноги. Теперь я держался ближе к стене. — Идем. Когда подлая стена снова сделала попытку ударить меня, я был наготове и попытался оттолкнуться от нее рукой. К сожалению, левой. Матерь Вута! Надо же, как больно! Обессиленный, я снова повалился на пол. — Еще раз! Теперь я оттолкнулся правой рукой. Колени дрожали уже меньше. Должно же у меня получиться! Я огляделся по сторонам. В поддоне рядом с машиной виднелась груда окровавленной ткани, увенчанная осколком обшивки — размером с мой большой палец, не меньше. — Эту штуковину вы из меня вытащили? — Так точно, сэр. Ну, не слишком впечатляюще. — Хотите на память, адмирал? — Делайте с ней что вам угодно, доктор. Сколько у нас времени, Джим? — Около десяти циклов, адмирал. — Значит, нам пора. Где мой скафандр? — Ему конец, адмирал, — ответил врач. — Продырявлен и весь в крови. — Я захватил ваш вещмешок, адмирал, — сказал Уильямс. — Я так решил, вам не помешает переодеться в чистое. — Верхнюю одежду, Джим. — Захватил. Пока он доставал мои кожаную куртку, башмаки и фуражку, я выпил еще стакан протеиновой смеси. Умница Уильямс. Он помог мне облачиться. Надевать куртку было больно, но с рукой на перевязи боль можно было терпеть. Башмаки. Фуражка. — Сколько у нас еще, Джим? |