
Онлайн книга «Галактический конвой»
— Гм… — напряг память совсем уже раскрасневшийся Барбюс. — На корме у нас стояла спаренная установка скорострельных «Кайфферов» девяносто первого калибра. Она пряталась под съемной фальшивой надстройкой, расчет мог привести ее в боевую готовность за шесть кликов — в боевых скафандрах, разумеется. — Старшина почесал в затылке. — Ну, и в середине стоял у нас здоровый, стодвадцатипятимиллиираловый разлагатель, замаскированный под спасательную шлюпку. Правда, с ним нам приходилось быть поосторожнее. Он расходовал столько энергии, что бортовым генераторам требовалось почти пять циклов, чтобы напитать бортовые системы после каждого его выстрела. — Согласились бы снова пойти на приманку? — спросила Коллингсвуд. — Ведь это опасная служба, так ведь? Барбюс с улыбкой кивнул: — Да, мэм, — на оба ваших вопроса. — Гм, — произнесла Коллингсвуд, переводя взгляд с Урсиса на Брима и обратно. — А вы, джентльмены? Брим переглянулся с медведем. — Ник, — сказал он. — У меня такое ощущение, что мы с тобой сейчас снова подрядимся на какие-то самоубийственные дела. — Его губы невольно растянулись в улыбке. Урсис рассмеялся: — Воистину так, Вилф Анзор. Странное дело, но у меня в точности такое же ощущение. Надо же, какое совпадение… — Впрочем, я еще не получила разрешения Адмиралтейства на проведение подобной операции, — со смехом перебила их Коллингсвуд. — Да и корабля у меня пока нет. До поры до времени вы трое, а также потенциальный шкипер корабля-приманки находитесь в относительной безопасности. — Шкипер? — переспросил Брим с неожиданным интересом. — Ну конечно, — ответил Урсис. — Твой земляк, Бакстер Оглторп Колхаун, если интуиция меня не подводит… — Вам-то это откуда известно? — удивленно вскричала Коллингсвуд. — Чистая логика, капитан, — ухмыльнулся медведь. — Уклончивые ответы коммандера Колхауна на вопросы о его прошлом и рассказы о каком-то «спасательном» бизнесе навели меня на мысль, что он, скажем так, обладает необходимой подготовкой для подобной работы. Долгое мгновение Коллингсвуд молча смотрела на него, потом чуть заметно кивнула. — Ясно, — произнесла она, улыбнувшись. — Ясно… — Потом, все еще продолжая улыбаться, повернулась к своему пульту, давая понять, что аудиенция закончена. — Пока все, джентльмены, — объявила она, глядя на висевший над столом старомодный хронометр. — Я дам вам знать, когда все решится — в ту или другую сторону. — Спасибо, капитан, — сказал Брим под скрип кресел. — О чем это вы. Ник? — спросил он, едва за ними закрылась дверь. Урсис усмехнулся, глядя вслед спешившему в мастерскую к прототипу Н-прожектора Барбюсу. — Так, одно небольшое пари, которое я заключил как-то на вечеринке, — объяснил он, сверкнув алмазными коронками на клыках. — Говорил ведь я тогда, что прежний род занятий нашего Чифа сослужит когда-нибудь добрую службу «Непокорному». И похоже, мое предсказание сбывается. Брим потер подбородок и нахмурился. — Но мне казалось, Колхаун говорил, что он занимался спасательными операциями или чем-то подобным, разве не так? — Именно-именно, — кивнул медведь. Брим на мгновение зажмурился, потом щелкнул пальцами. — Ну конечно же! — воскликнул он, качая головой. — Как это я сразу не догадался? Я ведь сам родом с Карескрии. «Предварительное спасение» — это же просто пиратство! Урсис пожал плечами. — Ну раз так, он наверняка должен разбираться в кораблях-приманках, — объявил Брим. Вскоре после этого приятели разошлись. У каждого нашлось много неотложной работы, пока Коллингсвуд не получила ответ на свое послание. Впрочем, при возглавлявшем технический отдел Адмиралтейства Бородове мало кто сомневался в том, каким будет этот ответ. К324976ХЙГССК К140981КАНССК (СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО) ОТ: ТЕХОТДЕЛ АДМИРАЛТЕЙСТВО ДЛЯ: КОЛЛИНГСВУД@БОРТ921.ГЕЛИК ИНФО: КОМФЛОТАГЕНШТАБ «НА-Д092ЫЖЕФЙКАК98Х40Ч-ЫЕТ213СЯЙЙВЫПИЕЕТ95Ы1И85ВА» 1. ВАШЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ НАСЧЕТ КОРАБЛЯ-ПРИМАНКИ ОДОБРЕНО. КОДОВОЕ НАИМЕНОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ «КЭМПБЕЛЛ». 2. НА ПРОВЕДЕНИЕ ОПЕРАЦИИ «КЭМПБЕЛЛ» ПЕРЕВЕДЕНЫ СРЕДСТВА НА СЧЕТА-533 НЕОБХОДИМУЮ СУММУ НА ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ МОЖЕТЕ СНЯТЬ НЕМЕДЛЕННО. 3 ТРАНСПОРТНЫЙ ЗВЕЗДОЛЕТ «ПРИЗ» ВЫБРАН КАК НАИБОЛЕЕ ОТВЕЧАЮЩИЙ ТРЕБОВАНИЯМ ОПЕРАЦИИ. 4 КЛАВДИЯ ДЖ.ВАЛЬМОНТ (МГР/СИВ/ВОЛЬНО-ОПР4КАТ) ВРЕМЕННО НАЗНАЧЕНА ОТВЕТСТВЕННОЙ ЗА ОБЕСПЕЧЕНИЕ ОПЕРАЦИИ СО СТОРОНЫ БАЗЫ: СНАБЖЕНИЕ МАТЕРИАЛАМИ, ПЕРСОНАЛОМ И Т.Д 5. В ЭКИПАЖ КОРАБЛЯ-ПРИМАНКИ В ПЕРВЫХ ПОЛЕТАХ ВЫДЕЛИТЬ ЛЮДЕЙ ИЗ СОСТАВА КОМАНДЫ «НЕПОКОРНОГО». 6. КОМАНДОВАНИЕ ФЛОТА ОЖИДАЕТ, ЧТО «ПРИЗ» БУДЕТ ГОТОВ К ВЫХОДУ НА ЗАДАНИЕ ЧЕРЕЗ СОРОК СТАНДАРТНЫХ СУТОК. (ОКОНЧАНИЕ СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНОЙ ИНФОРМАЦИИ) ЖЕЛАЮ УДАЧИ КОЛЛИНГСВУД ОТПРАВИТЕЛЬ БОРОДОВ К325003ХЙГССК — Вот, — произнесла Коллингсвуд, обведя взглядом набитую битком каюту. — Мне хотелось, чтобы вы все ознакомились с этим здесь, поскольку, похоже, проект наш все же имеет шанс претвориться в жизнь — пусть даже на его под готовку отпущено всего сорок дней. Остается только взяться за дело. Правда, никто не освобождает нас от основной работы — проводки конвоев. — Она посмотрела на темноволосую женщину, сидевшую слева от нее. — Клавдия, вы относительно новый человек в нашем заговоре, но я надеюсь, хотя бы часть всего этого не была для вас полной галиматьей? — В общих чертах я все поняла, капитан, — с улыбкой ответила геликанка. — Отдел доктора Бородова в Адмиралтействе прислал мне депешу, как раз когда я выезжала сюда, так что у меня еще не было времени прочитать ее. — Она посмотрела на Колхауна. — Если бы вы прислали за мной не лейтенанта Брима, а кого-нибудь другого, я бы до сих пор блуждала в потемках. — Уж Вилф-то проследит, чтоб вы знали все, что надо, милочка, — заверил ее Колхаун. — Верно, лейтенант? — добавил он, хитро глянув на Брима. — Можете на меня положиться, — отвечал молодой карескриец, щеки которого заметно порозовели. — Мы обстоятельно побеседуем, когда поедем осматривать «Приз» — сразу по окончании совещания. — Он огляделся по сторонам. — Ник, Утрилло, вы едете с нами? Урсис отрицательно мотнул головой. — Как-нибудь в другой раз, Вилф, — ответил он. — Нам с Чифом надо испытать кое-что в радиационной лаборатории… Но вам с мисс Вальмонт лучше познакомиться с кораблем как можно скорее. При сроке всего в сорок дней нам нельзя терять ни минуты. — Ну что ж, — произнес Брим, надеясь только, что эмоции, переполнявшие его от мысли провести несколько часов наедине с Клавдией, не слишком явно читаются на его лице. — Мы примемся за дело сегодня же. — Ладно, господа, — заявила Коллингсвуд, поднимая руку. — Я обещала, что не буду затягивать совещание, — и сдержу свое слово. «Непокорный» уходит с очередным конвоем через шесть дней, так что будьте добры поторопиться как следует. А Клавдии придется нести все бремя хлопот по обеспечению проекта, пока мы будем отваживать «Горн-Хоффов» от наших линий снабжения. — Она улыбнулась и подмигнула геликанке. — Встретимся еще раз завтра перед окончанием утренней вахты. Обсудим итоги сегодняшнего дня. Соберемся в кают-компании — заодно и позавтракать сможем. И еще, — добавила она. — Поскольку основной нашей обязанностью остается все-таки проводка конвоев, я буду выделять людей из состава своего экипажа только в случае крайней необходимости. Так что не обижайтесь, если Синих Курток у вас будет недоставать. Ничего, со временем, надеюсь, ситуация улучшится… |