
Онлайн книга «Полутьма»
Гулка остановился перед Беннеттом, воззрившись на него безумным взглядом; — Тканый экран у тебя, Джош? Беннетт похлопал по экрану, лежащему у него в кармане, и Гулка заключил его в свои медвежьи объятия. — Невероятно! Мы даже не ожидали… Мы думали, ты прилетишь минимум через год. А ты вернулся через восемь месяцев! Восемь месяцев… Беннетту казалось, что он улетел с Полутьмы только вчера. — Как там Мак? — спросил он. — И Тен Ли? — Тен Ли жива и здорова, — ответил Гулка. — Ее нога в полном порядке. Она почти все время проводит в медитации. А Мак… — Он пожал мощными плечами. — Мак болен, но состояние его стабильное. Гулка перевел взгляд с Беннетта на Рану, стоявшую рядом с креслом. — Значит, на сей раз ты взял с собой второго пилота? — Это долгая история, — улыбнулся Беннетт, протянув Гупке тканый экран. — Я хотел бы увидеть Мака. Гулка кивнул: — Я отведу вас к нему. Мы изучим экран и попробуем найти вход в пещеру. Только пешком Маку не дойти. Мы сможем долететь туда на звездолете? — Если там будет куда приземлиться, я не вижу никаких проблем. Гулка снова кивнул: — Я отведу вас к Маку. Беннетт повернулся и протянул Ране руку. Она взяла его за руку, и они пошли мимо возбужденно смеющихся повстанцев вверх по Долине. Гулка показал на островерхий коттедж: — Мак там. Тен Ли присматривает за ним. Увидимся позже. Беннетт с Раной поднялись по ступеням на веранду. — Может, мне лучше сначала зайти к Маку одному? — спросил Беннетт. — Я подготовлю его, а то как бы его удар не хватил. Рана, не скрывая своего волнения, кивнула: — Да-да, я подожду тебя здесь. Беннетт открыл дверь и вошел в комнату. Тен Ли в алом летном костюме сидела в позе лотоса, скрестив ноги. Голова ее была наголо обрита. Она быстро и грациозно вскочила и подбежала к Беннетту. На лице у нее не отразилось никаких эмоций, но объятие было теплым и крепким. Беннетт прижал ее к груди, глядя на кровать, в которой лежал Маккендрик. Старик силился привстать. Тен Ли оторвалась от Беннетта и посмотрела ему в лицо: — Тканый экран у тебя, Джошуа? — Он у Гулки. Его сейчас изучают. — Я хочу найти подземные пещеры, — проговорила Тен Ли, глядя куда-то сквозь Беннетта. — Я хочу узнать, существуют древние или нет. Беннетт подошел к кровати и уложил Маккендрика на подушки. Магнат за эти восемь месяцев постарел лет на десять. Кожа, обтянувшая выступающие скулы, казалась восковой. От старика остались кожа да кости — но духом он явно не пал. — Молодец Джошуа! сказал он. — Ты не представляешь, как я горжусь тобой. — Ты, наверное, заждался, Мак. — Заждался? Это мягко сказано! — рассмеялся старик. — У меня такое чувство, что тебя не было лет сто. А кроме того, я пытался внушить себе, что ты можешь и не найти эту проклятую штуковину. — Голос Маккендрика остался таким же энергичным, как был. — Расскажи мне все! Тен Ли подошла к ним и села на кровать напротив Беннетта. — Как ты нашел тканый экран, Джошуа? — спросила она. Беннетт глянул на Маккендрика: — Честно говоря, я даже не знаю, с чего начать. Мак! Я хочу, чтобы ты встретился кое с кем. Она расскажет тебе о тканом экране лучше, чем я. Маккендрик удивленно взглянул на него: — О чем ты, Джош? — Ему не вредно волноваться? — спросил Беннетт у Тен Ли. — Это будет для него большим потрясением. — Он крепок, как бык, — сказала Тен Ли, взяв старика за руку. — В чем дело, Джош? — нетерпеливо спросил Маккендрик. — Одну минутку. Беннетт встал и вышел за дверь, но Раны на веранде не было. Она стояла Метрах в десяти, на лиловой лужайке, глядя на высокие горные пики и на волшебный вид Заутрени над головой. Беннетт спустился с веранды, подошел к Ране и тронул ее за руку: — Рана! Девушка повернулась к нему, и Беннетт увидел слезы у нее на глазах. — Все это так неожиданно, — сказала она. — Прошло столько лет… Мы с ним стали чужими. — Он твой отец, — мягко проговорил Беннетт. — Вам с ним пора заново узнать друг друга. — У нас осталось очень мало времени, Джош. — Тем более тебе надо увидеться с ним и сказать все, что накопилось в душе. — Ты прав, — улыбнулась Рана. — Но это не так-то просто… Ладно. Она глубоко вздохнула и кивнула: — Пойдем. Они пошли к коттеджу и поднялись по ступенькам в комнату. Рана, крепко сжимая от волнения кулаки, подошла к кровати, на которой лежал ее отец. Маккендрик оторвал голову от подушки, удивленно глядя; на нее. Рана подвинула к кровати стул и села. Тен Ли встала и подошла к Беннетту, почувствовав, что этих двоих нужно оставить наедине. Маккендрик, не отрываясь, смотрел на юную индуску, а потом, словно пытаясь найти подтверждение своей догадке, перевел взгляд на Беннетта: — Это правда, Джош? Рана взяла отца за руку, поднесла ее к губам и поцеловала костлявые пальцы. — Мне так много надо сказать тебе, отец! Я только не знаю — как… — Сита? — обессиленно прошептал Маккендрик. — Это правда ты, Сита? Сита поднесла его руку к своему лбу. — Это я, — сказала она. — Сита. Беннетт глянул на Тен Ли. Они тихонечко вышли из коттеджа и седина крыльцо. Беннетт принялся рассказывать Тен Ли обо всем, что ему пришлось пережить с того момента, когда он расстался с повстанцами и улетел на «кобре» с Полутьмы. Газовый гигант вращался над головой, нависая над долиной своим необъятным кремовым подбрюшьем и заливая ее лучезарным сиянием. Какая-то женщина принесла Им кофе и тарелки с хлебом и сыром, а затем тихо удалилась, чтобы не мешать им беседовать. Тен Ли слушала с бесстрастным выражением лица. За время их знакомства Беннетт проникся искренним уважением к этой странной женщине, хотя и не мог поручиться, что понимает ее. Наконец, после долгого молчания, Тен Ли проговорила: — В том, что Сита Маккендрик увиделась с отцом, есть какая-то завершенность. Словно так им было предназначено судьбой. — А ты как? — улыбнулся Беннетт. — У тебя все в порядке? Тен Ли бросила на него быстрый взгляд. У Беннетта снова возникло чувство, что ее раздражает его пристрастие к светской болтовне. — Я соединилась с сущим, — ответила она, вызвав у Беннетта невольную улыбку. — Так что меня тоже привела сюда судьба. |