
Онлайн книга «Сейчас вылетит птичка!»
— Понятно, — кивнул уборщик. — Это как на пластинке песенки заканчиваются. Он псих? — Его счастье, если окажется психом, — пробурчал капитан Луби. — Как это? — не понял уборщик. — Если не псих, то сидеть ему на электрическом стуле, — пояснил капитан Луби. — Эх, бедолага, — покачал головой уборщик. — Не хотел бы я оказаться на его месте. Он вновь принялся возить шваброй, размазывая грязную воду по полу. В дальнем конце коридора послышались громкие голоса. Харви равнодушно перевел взгляд на источник шума и увидел Эда Луби собственной персоной. Луби приближался: в сопровождении громилы-телохранителя и в компании своего верного друга, толстяка-судьи Уомплера. Эд Луби, воплощенная элегантность, прежде всего озаботился чистотой своих модных туфель. — Смотри, куда шваброй машешь, — проворчал он уборщику. — Эти туфли обошлись мне в пятьдесят долларов. Он посмотрел на Харви сверху вниз. — Ну надо же, а вот и сам непобедимый вояка, способный воевать один против целой армии. Эд Луби поинтересовался у брата, может ли Харви разговаривать. — Врачи мне сказали, что он все слышит, — ответил капитан Луби. — Только ничего не говорит. Эд Луби посмотрел на судью Уомплера и улыбнулся. — А по-моему, было бы неплохо, если б все были такими, как вы полагаете, господин судья? Посовещавшись, врачи пришли к согласию и с хмурым видом вернулись к каталке, на которой лежал Харви. Капитан Луби представил юного доктора Митчелла своему брату. — Эд, вот новенький доктор, он в городе недавно, и взял, так сказать, мистера Эллиота под свое крыло. — Я полагаю, это часть его клятвы. Не так ли, доктор? — спросил Эд Луби. — Простите, я не совсем понял, что вы имеете в виду, — ответил доктор Митчелл. — Ну как же, не важно, что собой представляет человек и какие преступления он совершил, врач все равно обязан сделать для пациента все возможное, верно? — Верно, — согласился доктор Митчелл. С двумя другими врачами Эд Луби был знаком, и они его тоже знали: неприязнь сторон была взаимной. — А вы, наверное, помогаете доктору лечить этого пациента? — спросил у них Эд Луби. — Именно так, — подтвердил один из них. — Не будет ли кто-нибудь столь любезен объяснить мне, какая серьезная опасность угрожает здоровью этого парня? Я вижу, тут целый консилиум собрался, — проворчал капитан Луби. — Очень сложный случай, — пояснил доктор Митчелл. — Чрезвычайно серьезный и деликатный случай. — И что это значит? — поинтересовался Эд Луби. — Видите ли, мы посоветовались и решили, что пациента следует немедленно прооперировать, в противном случае велика вероятность, что он умрет. * * * Харви помыли и обрили. Каталку вкатили через двойные двери в операционную, и в глаза Харви ударил ослепительный свет. Братьев Луби в операционную не пустили: вокруг Харви стояли только врачи и медсестры — одетые в халаты, на закрытых масками лицах видны лишь глаза. Харви помолился. Подумал о жене и детях. Сейчас дадут наркоз… — Мистер Эллиот, вы меня слышите? — спросил доктор Митчелл. — Да, — ответил Харви. — Как вы себя чувствуете? — Все в руках Божьих. — Мистер Эллиот, на самом деле ваше состояние не так уж плохо, — сказал доктор Митчелл. — Мы не собираемся вас оперировать. Мы привезли вас сюда, чтобы защитить. — Стоявшие вокруг люди напряженно переглянулись. Доктор Митчелл объяснил причину напряженности: — Мистер Эллиот, мы пошли на риск. Мы не знаем, действительно ли вас нужно защищать. Будьте добры, расскажите нам, что произошло. Харви заглянул в глаза каждому и едва заметно покачал головой. — Нечего мне рассказывать. — Вам нечего рассказать? — не поверил доктор Митчелл. — И вы говорите это после того, как мы пошли ради вас на серьезный риск? — Все произошло так, как говорят Эд Луби и его брат — как они говорят, так и было, — заявил Харви. — Передайте Эду, что я наконец все понял. Будет так, как он сказал. Я больше не доставлю ему неприятностей. — Мистер Эллиот, все здесь присутствующие предпочли бы видеть Эда Луби и его банду за решеткой, — сказал доктор Митчелл. — Я вам не верю, — ответил Харви. — Я вообще больше никому не верю. — Он покачал головой. — К тому же я ничем не могу подтвердить свой рассказ. Все свидетели показывают в пользу Эда Луби. Единственный свидетель, на которого я рассчитывал, лежит мертвым в приемном покое. Эта новость вызвала изумление. — Вы знали этого человека? — спросил доктор Митчелл. — Не важно, — ответил Харви. — Я больше ничего не скажу. Я и так слишком много сказал. — Есть один способ подтвердить ваши слова. Для нас такого подтверждения будет достаточно. Если позволите, мы сделаем вам укол пентотала натрия, — предложил доктор Митчелл. — Вы знаете, что это такое? — Нет, — сказал Харви. — Это так называемая сыворотка правды, мистер Эллиот, — объяснил доктор Митчелл. — Она временно парализует контроль над рассудком. Вы заснете на несколько минут, потом мы вас разбудим, и вы не сможете солгать, даже если захотите. — Допустим, я скажу вам правду, и вы мне поверите, и вы действительно хотите упрятать Эда Луби за решетку, но что могут поделать врачи? — спросил Харви. — Честно говоря, немного, — признался доктор Митчелл. — Правда, врачей здесь всего четверо. Как я сказал Эду Луби, ваш случай очень серьезный, поэтому мы собрали серьезных людей, чтобы его рассмотреть. Вот этот джентльмен, — доктор Митчелл указал на одного из людей в халате и маске, — возглавляет ассоциацию юристов округа. Эти два джентльмена — следователи из полиции штата. Эти двое — агенты ФБР. Мы можем вам помочь. Разумеется, если вы говорили правду и согласны доказать нам, что это так. Харви снова обвел взглядом собравшихся вокруг людей и протянул обнаженную руку. — Колите! — сказал он. Пентотал натрия вызвал неприятную сонливость. Голоса отдавались эхом. Харви рассказал, что произошло, и ответил на все вопросы. Потом вопросы закончились, а сонливость осталась. — Давайте начнем с судьи Уомплера, — предложил кто-то. Харви слышал, как звонили по телефону, отдавали приказ найти таксиста, который привез убитую девушку в клуб, взять его и доставить в больницу на допрос. — Да-да, вы правильно поняли, я сказал, доставить в операционную! — сказал звонивший по телефону мужчина. Харви не особо обрадовался происходящему, но потом он услышал действительно хорошие новости. Кто-то другой взял телефонную трубку и приказал немедленно доставить сюда жену Харви для выяснения правомерности содержания ее под стражей. |