
Онлайн книга «Новая Земля»
Полковник быстрым шагом шел от причала. Эти глупые «Хорошо!» могли спровоцировать полосатых. — Отбери мегафон у него! — крикнул он переводчику еще издали. — Отбери! Быстро! Переводчик что-то сказал толстяку, тот отдал мегафон и улыбаться перестал, опять уткнулся в текст. — Health protection and medical treatment. [11] Переводчик перевел: — Необходимые лекарства находятся в аптечках. Группа подобрана таким образом, что среди вас есть профессиональные врачи, санитары. Это… — Переводчик заглянул в текст. — Колонисты Алексанян, Кожинов, Скачков. Толя Слесарь обрадовался, услышав знакомую фамилию. — Умер Алексанян! От сердечной недостаточности! Толя Слесарь зажал в кулаке воображаемый прут и ударом сверху вниз в сердце заколол воображаемую жертву. Я догадался, Алексанян — это тот ловкач, которого убил Обезьян из-за матраса. — А Кожинов — маньяк, на нем 22 трупа, — крикнул Толя Слесарь толстяку. — Хочешь, он и тебя вылечит! — И Сипе: — Коля, подтверди, что ты маньяк. Сипа не любил панибратства. — Толя, мы с тобой не очень-то знакомы. Ты многого про меня не знаешь. И трупы кто считал? Следователь считал, прокуроры, журналисты. Ты сам знаешь, как они считают. Как будто на тебя ни одного лишнего не повесили. Переводчик замешкался, не знал, что ответить, наклонился к толстяку, но и тот не знал. Марта сделала пометку в блокноте. Толстяк отдал ей мегафон. — Колонист Скачков — санитар. Работал на «скорой помощи». — Больных насиловал, пользуясь беспомощным состоянием, и убивал, и мертвых опять насиловал. — Толя Слесарь и про Скачкова знал. — Хочешь у него полечиться, дура? — Это не так! — Что тебе не так? Не хочешь? — Нет! И в самом деле дура. С полосатыми нельзя разговаривать, тем более отвечать на их вопросы. Ты им приказывай, а если они выполняют приказания недостаточно быстро, бей дубинкой по голове. Марта наклонилась к толстяку, сказала что-то резкое, не сдержалась. Толстяк оскорбился, отобрал у нее мегафон, отдал переводчику. — I don't understand you, Marta. You are responsible for medical care. That's your mistake. What can I do? Stop the project? If you don't like something, leave the service. [12] Полосатые почуяли сбой в проекте. Координаторы планировали, что в колонии будут свои врачи и санитары, но отбор провели по протоколам, которые составляются в самом начале следствия со слов задержанного, а таблички, которые на камерах висят в Белом Лебеде и в других тюрьмах для ПЖ, не прочитали. Толпа зашевелилась. Полосатым нравятся непредвиденные обстоятельства. И люди слабые нравятся. Если назвались координаторами, значит, дырки пустые они, не смогли себе работу придумать и должность понятную. Якут поднял камень. — Начальник, мы тебя не понимаем, начальник. Какой буй? Какие аптечки? — Обед неси, пиздобол жирный! — Горячее питание обещал, начальник! И одежду! — Подними, начальник, кровь замерзла! — Тебе трупы нужны, начальник? Будут трупы! Начинай секунды считать! Полосатые обзывали по-всякому координаторов, рексов и полковника, Марту тоже выматерили. Все орали, кроме чичей. Они между собой разговаривали, да, но в горло ни разу не заорал ни один. Почему? В трюме чичи орали, матерились, а сейчас нет. Что они задумали? — Босиком на камнях ледяных, ноги не держат! Начальник, встать командуй! — Воды дайте! Воды! И ношпы хотя бы! — Команде занять места согласно судовой роли! Отдать швартовы! — Телевидение уберите, уроды, почему разрешения не спросил, начальник? — Нарушаешь, начальник! Мы свои права знаем! И еще кричали разное. Бросать со скованными руками неудобно, но у Якута получилось, он попал толстяку в живот. Хорошо бросил, метров на 30. Толстяк согнулся пополам и, так и не разогнувшись, убежал к причалу. Рексы заслонили благостных все еще координаторов, полосатые бросили еще несколько камней, и Сипа тоже бросил, но не попал ни в кого. — Руки за голову, бабочкой руки держим! Кто руки опустит, стреляю без предупреждения! Полковник взял у рекса автомат и дал короткую очередь поверх голов. От скалы к скале метнулось эхо и стихло, увязло в волнах и тучах. Полосатые притихли. — Вот так, — сказал полковник, и полосатые поняли, что ничего ему не стоит опустить ствол и потратить оставшиеся в рожке патроны. — Помолчим, послушаем природу. Помолчали, послушали прибой и шелестящий по гальке дождь. Марта взяла, у переводчика мегафон. Она не испугалась выстрелов, руки у нее не дрожали. — На буй обратной связи вы можете обратиться с просьбой о выходе из проекта. Нажмите красную кнопку, назовите фамилию, причины своего решения, и будете отправлены обратно в тюрьму. Извините, но буй решено установить в отдалении от берега, чтобы каждое обращение было обдуманным. — На воде — потому что на воде хер вы его разобьете, — сказал полковник. — Это не так, вы ошибаетесь. — Я не ошибаюсь, Марта. И лучше бы вам меня слушать, а не спорить со мной. Что-нибудь еще хотите сказать колонистам? — Нет. — А вы, господин Олафсон? — I would like to wish the colonists health and good luck. [13] — Ключи пусть не забудет. — Не is asking for the keys. [14] Они еще поговорили о каких-то ключах, сказали мотористу, чтобы поторопился, и тот выгрузил на причал большой металлический чемодан. Уже когда расселись в катере, толстяк вспомнил о чем-то важном, заволновался, закричал, но я разобрал одно слово: «Lemmings!» [15] О чем он? Что хотел нам сказать? Почему раньше не сказал, если это важно? А если не важно, зачем кричать? Назначат такого мудака безмозглого старшим координатором такого же мудацкого проекта, он скоординирует 100 % потери, грамоту получит или медаль, пенсию от ООН, дайкири будет пить в собственной вилле с видом на Женевское озеро и ни разу льдом не подавится. |