
Онлайн книга «Охота без милосердия»
![]() – Обиделись, шериф?! Напрасно. В вашем участке сидит один из самых опасных преступников в стране, а вы занимаетесь глупостями, вместо того чтобы вести расследование. Во сколько приедет бригада из центра? – В семь. Но вряд ли они успеют. Очевидно в восемь. – У вас готовы ответы на все вопросы? – А что тут отвечать? – Вы дважды идиот, Уэбстер! Чтобы Дэйтлона сопроводить в тюрьму, нужны основания. И вопросы, которые задаст комиссар Броуди из Луисвилла, возглавляющий бригаду, будут такими: что произошло в номере гостиницы, где проживал Дэйтлон? Кто с ним находился в этом городе? Где его сообщники? Почему задержан только он один? И чем вы докажете, что вы взяли именно Дэйтлона? Уэбстер только моргал глазами, раздражая Халстона своей тупизной и лошадиной мордой. – Вызовите сюда всех своих придурков. Шериф повернул голову и крикнул: – Уилсон, всех ко мне! Парень, который протирал окна, бросил тряпку и побежал в помещение. Уэбстер продолжал стоять возле машины заместителя окружного прокурора и ждать, когда тот из нее выйдет, но Халстон прилип к сиденью и не намеревался выпускать руль из рук. Через несколько секунд шесть полицейских выстроились перед машиной и с удивлением разглядывали усатого типа, сидящего в «бьюике». – Слушайте меня внимательно, господа законники. Если вы хотите выглядеть орлами, а не белыми воронами, то принимайте соответствующие меры. Комиссару Броуди плевать, когда в последний раз подметали пол в этой конуре. Итак! Первое. Поднять по тревоге всю дорожную полицию. Фотографии преступников у них есть, пусть сдуют с них пыль и выставят кордоны в трех направлениях. Четыре человека и две машины на мост через Огайо. Для этого можно попросить помощь в комиссариате Индианы. Пост относится к их штату. Чтобы комиссар уже при въезде сюда видел, что работа идет полным ходом. Два кордона выставите у выезда из города на южном направлении. Я так думаю, что пока Дэйтлон здесь, и его сообщники недалеко. Они попытаются отбить Дэйтлона. Странно, что они этого еще не сделали. Таких ротозеев, как вы, расшвырять можно, как котят, без особых трудностей. Дальше. Поднять в ружье всю полицию города. В участке один дежурный, четверо на охрану бандита, и все двери на запор. Остальным бездельникам на машинах патрулировать по городу. И еще: срочно снять отпечатки с предполагаемого Дэйтлона и отправить их на экспертизу в Вашингтон первым же самолетом. Вы не имеете права задерживать человека более чем на сутки без предъявления ему обвинений. Завтра он вам заявит, что зовут его Джон Сильвер, а документы у него украли бандиты, которые подожгли номер, и вы будете обязаны его отпустить. Задача понятна? – Да, сэр! – ответил за всех шериф. – Это еще не все. Двое человек сядут в патрульную машину и поедут впереди нас к «Конгресс-отелю», а мы с вами, шериф, последуем за ними. – Бард и Харви в машину! Шериф обошел «бьюик» Халстона и сел на переднее сиденье. – Не стойте, остолопы, выполняйте приказ! – рявкнул заместитель прокурора, трогаясь с места. Он был очень раздражен. И как таким кретинам удалось поймать Дэйтлона?! Халстон пожалел, что не заглянул в подвал и не взглянул на арестованного. Может быть, они сцапали местного пьяницу и подняли шум из ничего?! Машина остановилась у «Конгресс-отеля». Первым вошел в холл Халстон, а за ним Уэбстер, и замыкали шествие Бард и Харви. Швейцар тут же подскочил к начальству и раскланялся. Он старался оказаться полезным. Хозяин отеля собирался отправить его на пенсию, а он этого очень не хотел. Халстон ткнул пальцем в Харви и приказал: – Достань блокнот и записывай каждое слово. Он осмотрелся по сторонам. Вестибюль пустовал. Дежурный портье за стойкой, несколько посыльных и лифтер у кабин подъемника. – Вы заступили вчера вечером? – Так точно, сэр. Наша смена с девяти до девяти. Персонал отеля здесь. – Во сколько увезли пострадавшего? – В час ночи, сэр. – Кто тушил пожар? – Хитч, коридорный и портье. – Ими займемся позже. – Простите, сэр. Сейчас в номере, где был пожар, находится хозяин отеля и эксперт из страховой компании. – Отлично. Вы видели в лицо преступников. Сколько их было? Во сколько они приехали? – Их было четверо, сэр. Ни приехали в начале десятого. Трое остались сидеть в холле, а один пошел оформлять номер. Потом все четверо направились в ресторан. Больше я их не видел. – Как они выглядели? – Не могу сказать, сэр. Эти ребята носят широкополые шляпы и надвигают их на глаза, но все рослые, широкоплечие. Наверняка запомнил Тедди. Официант. Наверняка, они не ужинали в шляпах. – Где он? – Ресторан закрывается в два часа ночи. Сейчас он дома спит. – Адрес? – Он живет у реки. У него свой домик. Они живут с отцом. Он местный, плотник, его хорошо знают. Спуститесь к реке и спросите Роби-плотника. Каждый укажет его дом. – Ты, – Халстон ткнул пальцем в Барда, – езжай за официантом и волоки его в участок. Чтобы через час… Нет, через сорок минут был составлен протокол допроса со всеми подробностями и по всем правилам. И еще. Позвони в участок дежурному, пусть усилят наряды на дорогах. Проверять каждую выезжающую машину, вплоть до багажника. Работать до особых распоряжений. Пошел! Бард вылетел из отеля, как из парной. А они, наивные, думали, что круче их шерифа никого нет. Не дай бог такого босса. Быстро кишки на просушку вывесит и мозги промоет в керосине. – Где пожарник? – продолжил допрос швейцара Халстон. – Не знаю, сэр. Он понес заявление в полицию, что задержал опасного преступника. – Понятно. Ну а теперь я хочу взглянуть на номер. Шериф, заместитель прокурора и полицейский с блокнотом направились к лестнице. В номере, пропахшем гарью, находились два человека. Один из них выглядел очень респектабельно, но устало, вторым был живчик среднего роста, пухленький, с походкой, как у мячика. Он был тепло одет, закутан в шарф. В длинном плаще с портфелем под мышкой, он скакал по номеру взад и вперед. Халстон оценил ситуацию сразу, как только вошел. И заявил тут же безапелляционно: – Поджог. – Ерунда! – ответил респектабельный джентльмен. – Здравая мысль! – подтвердил живчик. – Я из окружной прокуратуры и прибыл сюда по просьбе шерифа. Говорить здесь будет тот, кому я прикажу. Халстон указал пальцем на усталого джентльмена. – Вы хозяин отеля и ваше мнение меня не интересует. Все, что вас интересует, это получение страховки. – Халстон перевел свой палец на живчика. – Вы из страховой компании и, я думаю, соображаете в этих делах. Ваше заключение? |