
Онлайн книга «Тринадцать загадочных случаев»
— Подобные дамочки всегда так делают, — парировала миссис Бантри. — Во всяком случае, я могу придумать сотни причин. Может быть, ей срочно понадобились деньги, а старый сэр Герман не давал их, так что ей пришлось украсть драгоценности, а потом тайком продать. А может быть, ее кто-нибудь шантажировал, угрожая выдать их связь мужу Керр или жене сэра Германа. Другая причина: она уже продала драгоценности, а сэр Герман вдруг потребовал предъявить их, так что ей пришлось таким образом выпутываться. В романах это сплошь и рядом. А возможно, он собирался сделать новую оправу, а у нее на руках уже ничего не было. Или — очень хорошая идея и не так уж часто встречающаяся в книгах — Керр притворилась, что драгоценности украдены. Разыгрывает отчаяние, и сэр Герман дарит ей новые. И вот у нее уже два гарнитура вместо одного. Такие особы, я уверена, ужасно хитрющие. — Какая вы умница, Долли! — восхитилась Джейн, — мне бы это и в голову не пришло. — Будь ты хоть трижды умницей, это еще не значит, что ты права, — заметил полковник Бантри. — Я склонен подозревать самого покровителя. Телеграмму мог послать он сам, чтобы выманить свою приятельницу из дома. Все остальное устроить тоже не сложно — с помощью нового знакомца леди. Кажется, никто и не подумал поинтересоваться, есть ли у этого господина алиби. — А вы что думаете, мисс Марпл? — поинтересовалась Джейн, обращаясь к пожилой леди, молча сидевшей в своем кресле с крайне озадаченным видом. — Не знаю даже, что вам и сказать, милочка. Сэр Генри будет смеяться, но я не могу вспомнить ничего похожего из моей деревенской жизни. Очень странная история, и возникает множество вопросов. Например, прислуга. В подобных… м-м… союзах, прислуга, как правило, прекрасно обо всем осведомлена. Я имею в виду, что порядочная девушка в такой дом служить не пойдет. То есть мы можем смело предположить, что горничная была далеко не ангелом. Она могла состоять в сговоре со взломщиками. Она могла оставить дверь незапертой и уехать в Лондон. А распоряжение хозяйки, полученное по телефону, — просто отговорка. Признаться, этот вариант кажется мне наиболее вероятным. Но если речь идет об обычных воришках, вся эта история выглядит весьма странно. Как правило, горничные не настолько осведомлены о хозяйских драгоценностях. Мисс Марпл немного помолчала, собираясь с мыслями. — Не могу отделаться от ощущения, что было что-то еще.., что-то личное, — задумчиво сказала она. — Пока не могу объяснить. Возможно, кто-то затаил злобу или обиду… Но кто? Начинающая актриса, с которой плохо обошлись? Вам не кажется, что это помогло бы объяснить случившееся? Скажем, желание отомстить «благодетелю». Очень на то похоже. Хотя и не очень убедительно. — Ой, а ведь доктор еще ничего не сказал! — смутилась Джейн. — Совсем про него забыла. — Обо мне всегда забывают, — печально отозвался доктор. — Должно быть, я самая неприметная личность. — Ну что вы Скажите, что вы думаете об этом деле? — Я нахожусь в несколько затруднительном положении, поскольку готов согласиться с каждым из высказавшихся и.., ни с кем из них. Возможно, мое предположение в корне ошибочно, но во всей этой истории может быть замешана жена сэра Германа. У меня нет оснований так утверждать, однако вы и представить не можете, какие невероятные ходы может сделать обиженная жена. — Как вы проницательны, доктор Ллойд! Как же я могла забыть о бедняжке миссис Пебмарш! — выпалила вдруг мисс Марпл. Джейн уставилась на нее: — Миссис Пебмарш? Кто такая миссис Пебмарш? — Ну… — Мисс Марпл заколебалась. — Не знаю даже, уместна ли подобная аналогия… Она была прачкой и взяла опаловую брошь, приколотую к блузке. А потом подложила в белье другой женщины. Джейн подобное объяснение окончательно сбило с толку. — И теперь вам все стало ясно, мисс Марпл? — спросил сэр Генри, подмигивая. Мисс Марпл покачала головой. — Боюсь, что нет. Должна признаться, я в полной растерянности. Но одно знаю твердо: женщины должны держаться друг друга. В любых, даже самых непредвиденных обстоятельствах. Думаю, именно в этом мораль истории, которую рассказала нам мисс Хелльер. — Боюсь, сей нравственный аспект от меня ускользнул, — признался сэр Генри. — Возможно, когда мисс Хелльер назовет разгадку, все прояснится. — Как? — спросила Джейн, явно смутившись. — Да, говоря по-детски, «мы сдаемся». Вы одна, мисс Хелльер, имеете высокую честь раскрыть нам тайну, разгадать которую не сумела даже мисс Марпл. — Вы все сдаетесь? — удивилась Джейн. — Да, — подтвердил сэр Генри. Подождав, не выскажется ли кто еще, он снова взял инициативу в свои руки: — Итак, мы имеем по одному ответу от простаков-мужчин, два варианта предлагает мисс Марпл и целую дюжину миссис Би. — Во-первых, вовсе не дюжину, — уточнила миссис Бантри, — а во-вторых, сколько раз я просила вас не называть меня «миссис Би»! — Итак, вы все сдаетесь, — проговорила Джейн. — Как странно… Она замолчала и принялась с отсутствующим видом полировать ногти. — Ну, — не выдержала миссис Бантри. — Что же вы молчите, Джейн? В чем же разгадка? — Разгадка? — Да. Что же случилось на самом деле? Джейн грустно вздохнула. — Не имею ни малейшего представления. — Что? — Мне самой интересно. Я думала… Вы все такие умные… Я думала, что кто-нибудь из вас обязательно поймет, в чем там было дело. Возмущению собравшихся не было предела. Каждый невольно подумал, что красота, конечно, вещь замечательная, но не может же она заменить все остальное. И пусть Джейн трижды красавица, ей не мешало бы хоть капельку поумнеть. — Вы хотите сказать, что никто так и не докопался до истины? — спросил сэр Генри. — Нет. Я надеялась на вас, — обиженно заявила Джейн, и не думая скрывать своего разочарования. — Понимаю, но… — Полковник Бантри растерянно умолк. — Вы самая несносная девчонка, Джейн, — упрекнула миссис Бантри. — Я, во всяком случае, буду считать, что одна из моих догадок правильна. А если бы вы назвали настоящие имена всех действующих лиц, я бы даже и не сомневалась. — Не думаю, что могу сделать это, — возразила Джейн. — Ну конечно, мисс Хелльер не может этого сделать, — поддержала ее мисс Марпл. |