
Онлайн книга «Число зверя»
– Signor Кадрель, вы ничего не хотите мне сказать? – напомнил ему Росси. – Только одно: я невиновен. Росси громко засопел и приложил очевидные усилия, чтобы сдержать ярость. – Вы опять за свое, Кадрель? Почему вы не скажете наконец правду? Клаудия подошла к столу, держа крохотный ключик, которым она расстегнула наручники Пауля. – Он говорит правду, Альдо. Я пришла, чтобы сообщить тебе это. – Он говорит правду? – нарочито медленно повторил Росси. – Откуда ты знаешь? – Благодаря результатам исследования. – Она посмотрела на Пауля. – Мне действительно очень жаль, что мы подозревали вас. Но обстоятельства складывались не в вашу пользу, брат Кадрель. И нападение на моего коллегу явно не способствовало тому, чтобы ослабить это подозрение. – Не торопись, Клаудия! – рассердился Росси. – Каковы результаты исследования? – Тебе все объяснят наверху. – Наверху? – В кабинете Компаньи. Он хочет поговорить с нами, со всеми тремя. Кабинет начальника полиции находился на верхнем этаже; из него открывался захватывающий вид на Квиринал, один из семи легендарных холмов Рима. Уже во времена Римской империи на холме жили богачи и аристократы, а сегодня здесь расположен палаццо дель Квиринале, резиденция итальянского президента. Пауль никогда еще не видел с этой точки палаццо и прилегающий к нему парк и потому, несмотря на серые тучи и струи дождя, уделил прекрасному виду, пожалуй, больше времени, чем того требовала вежливость. – Необычный взгляд в самое сердце нашей республики, не так ли? – заметил Чезаре Компаньи и встал из-за большого письменного стола. – Для меня этот вид привычен, но многие посетители завидуют мне, тем более что палаццо и парк закрыты для посетителей из соображений безопасности. – Вы могли бы требовать плату за вход, – предложил Пауль. Компаньи позволил себе короткий смешок. – Это оригинальная идея на тему, как увеличить наш вечно ограниченный бюджет. Во всяком случае, она еще не пришла в голову нашим бравым молодцам из правительства. Он обошел письменный стол и подал Паулю руку. – Добро пожаловать, брат Кадрель, и прошу прощения за грубое обращение. Но, по правде сказать, обстоятельства, при которых наши люди обнаружили вас возле тела иезуита, были несколько сомнительными. Начальник полиции был высоким мужчиной лет пятидесяти, склонным к полноте, которая с годами, пожалуй, станет очевидной. Но пока его рост ее компенсировал. Если бы на нем не было сшитого на заказ костюма-тройки и не производи он впечатление весьма ухоженного человека, этого крупного мужчину с большими руками можно было бы принять за борца или строителя. Рукопожатие его было настолько крепким, что причиняло боль. – Не могу не согласиться с вами, signor Компаньи. Но, как я услышал от commissario Бианки, моя невиновность более не подлежит сомнению. Компаньи указал на кожаную мебель, расставленную вокруг круглого стеклянного столика. – Давайте все-таки присядем и обсудим все в спокойной обстановке! Пауль не мог бы с уверенностью сказать, была ли это просьба или, скорее, приказание, но выполнил он ее безоговорочно. Росси сел слева, рядом с ним, а Клаудия Бианки, ненадолго замешкавшись, устроилась напротив своего помощника. Пауль не мог этого объяснить, но у него возникло впечатление, что она хотела сесть как можно дальше от Росси. Чезаре Компаньи сел последним и попросил Клаудию Бианки кратко резюмировать то, что детективам удалось выяснить в деле Анфузо. «Дело Анфузо» – Паулю это словосочетание казалось ужасным. Для него отец Анфузо не «дело», а человек. Точнее, был человеком, с горечью поправил он себя, и мысль о потере наполнила его скорбью. Отец Анфузо был значимым человеком в его детстве и молодости, частью его прошлого. Так же, как и Ренато Сорелли. Теперь их больше нет. Как будто зловещая сила шаг за шагом старалась уничтожить прошлое Пауля. Он внутренне содрогнулся от этой мысли, и ему пришлось приложить немало усилий, чтобы сосредоточиться на сообщении комиссара. Клаудия Бианки рассказывала об анонимном звонке, который поступил утром в полицейское управление; звонивший заявил, что они с Альдо Росси должны немедленно ехать к развалинам Сан-Ксавье. Там они обнаружат важную информацию по делу Ренато Сорелли. – Все так и вышло, – вставил Росси. – Мы обнаружили второй труп, который также был обезображен числом дьявола, 666. Это говорит о том, что мы имеем дело с одним и тем же преступником. – Вы не смогли установить имя звонившего? – спросил Пауль. Клаудия покачала головой. – Звонили с телефона-автомата на железнодорожном вокзале «Стационе термини». – Сегодня во всем мире пользуются мобильными телефонами, – вздохнул Росси. – Было бы замечательно, если бы подобные информаторы тоже предпочитали мобильную связь. Тогда бы мы, пожалуй, знали, кто наш таинственный советчик. – Вероятно, он один из убийц, – вставил Пауль. Росси недоверчиво посмотрел на него. – С чего вы взяли? – Это лишь предположение. Кто еще мог знать о запланированном убийстве? Очевидно, план предполагаемых убийц был таков: вы помчитесь к Сан-Ксавье, обнаружите там меня и задержите как подозреваемого. – Вполне правдоподобно, – заметила Клаудия. – Вот что значит логическое мышление настоящего юриста. Но как вы объясните то, что убийцы знали о вашей встрече? Росси щелкнул пальцами. – Вот именно! Вы ведь утверждали, что вчера вечером в Иль-Джезу не было никого, кроме вас и отца Анфузо! Пауль пожал плечами. – Вероятно, подозрительность Анфузо была не беспричинной, и у стен Иль-Джезу действительно есть уши. Или он доверился кому-то, кто бы это ни был. – А вы? – спросила Клаудия. – Вы тоже кому-то доверились? – Нет. – История остается сомнительной, – проворчал Росси. – Да, но не в том, что касается брата Кадреля, – вмешался начальник полиции. – Я ведь правильно вас понял, commissario Бианки? Клаудия кивнула и открыла записную книжку в черной кожаной обложке. – Мы разыскали таксиста, который отвез синьора Кадреля к приюту Сан-Ксавье незадолго до убийства Анфузо. Некоего Филиппе Сильвестри. – И это должно снять с него подозрения? – вырвалось у Росси. – Я считаю, это скорее отягчающее обстоятельство. – Но убийца не поедет на такси к месту преступления, оставляя тем самым четкий след! – возразила Клаудия. – Есть и еще один момент, который свидетельствует о невиновности брата Кадреля. Недалеко от монастыря, на мягкой после дождя земле мы обнаружили свежие отпечатки ног. Это следы, оставленные двумя мужчинами, и они ведут к старому амбару, расположенному примерно в полукилометре от развалин. Там стояла машина, на которой оба и покинули место преступления. Судя по следам шин, речь идет о внедорожнике. Это подтверждает рассказ брата Кадреля о двух неизвестных, хотя они по-прежнему остаются неизвестными; впрочем, существование их уже доказано. |