
Онлайн книга «Остров»
Уилл сложил три благоухающих, исписанных небрежным почерком голубых листка и всунул их обратно в конверт. Лицо его ничего не выражало, но на самом деле он был очень зол. Зол на этого дурно воспитанного мальчишку, столь обольстительного в своей белой шелковой пижаме, и столь ужасающе глупого по причине своей избалованности. Едва ли не бешенство вызывал в нем запах духов от письма, написанного чудищем, а не женщиной, — ибо разве можно назвать женщиной ту, которая губит своего сына во имя материнской любви и непорочности и готова превратить его в крестоносца духа, швыряющего бомбы, под нефтяными знаменами Джо Альдехайда, во имя Бога и всевозможных Просветленных Учителей. Уилл злился также и на себя за то, что позволил этой нелепой и зловещей паре вовлечь его в коварный заговор против всего человеческого, во что он втайне, хотя и не говорил «да» в ответ, верил и чего страстно жаждала его душа. — Что, идем? — с небрежной доверительностью спросил Муруган. Для него было аксиомой, что если Фатима Р. распоряжается, повиновение должно последовать полное и незамедлительное. Уилл, чтобы дать себе остыть, ответил не сразу. Он неторопливо обернулся и бросил взгляд на сцену. Иокаста, Эдип и Креон сидели на ступенях дворца, вероятно, дожидаясь прихода Тиресия. Bassoprofondo в облаке ненадолго задремал. Плакальщицы в черном продолжали пересекать сцену. Возле рампы юноша с Палы начал декламировать белые стихи: Свет я Сочувствие — как несказанно Проста ты, Сущность наша! Но Простак Веками ожидал хитросплетения, Чтобы Единое постичь во многом, Всецелое — здесь и теперь, Факт — в выдумках; Неизмеримость видя цельнотканой: Где истина и доброта слились С работой щитовидки, сердца, почек. Бор с сытным сочетается обедом И с голодом, и с колокольным звоном — Нежданно льющимся в бессонный слух. Громко зазвенели струны и запела флейта. — Идем? — повторил Муруган. Но Уилл поднял руку, призывая к молчанию. Марионетка-девушка вышла на середину сцены и запела: Мозг — клеток три миллиарда, Где мысль берет рожденье, На всех шарах бильярда Знак: «Вера» иль «Сомненье»; Я — это мысль и вера, Кипящие в реторте. Кислот, ферментов мера, Мечты — и ток в аорте; Я — это небывалый, Прочувствованный ход, Где каждый атом малый Пророчество несет. Муруган, потеряв терпение, изловчился и пребольно ущипнул Уилла за руку: — Вы идете или нет? — воскликнул он. Уилл отдернул руку и сердито спросил: — Что это вы делаете? Глупость какая! Юноша, испугавшись, переменил тон: — Я только хотел узнать, собираетесь ли вы идти к моей маме. — Нет, не собираюсь, — отрезал Уилл. — Я не пойду к ней. — Не пойдете? — воскликнул Муруган в крайнем изумлении. — Но она ждет вас. Она... — Передайте своей маме, что мне очень жаль, но я должен нанести более неотложный визит. Умирающей, — добавил Уилл. — У мамы к вам очень важное дело. — Что может быть важнее смерти? — Назревают серьезные события, — зашептал Муруган. — Что? Я не слышу вас, — крикнул Уилл сквозь гул толпы. Муруган с опаской огляделся и отважился прошептать чуть погромче. — Серьезные, знаменательные события. — Наиболее серьезные события происходят сейчас в больнице. — Мы только что узнали, — сказал Муруган, но осекся и, вновь осмотревшись, покачал головой. — Нет, здесь я не могу говорить. Только не здесь. Вы должны пойти в бунгало немедленно. Нельзя терять ни секунды. Уилл посмотрел на часы. — Да, нельзя терять ни секунды. Пора идти, — сказал он Мэри Сароджини, — Ты поведешь меня? — Да, — ответила девочка, и они пошли, взявшись за руки. — Погодите, — взмолился Муруган, — погодите! Мэри Сароджини и Уилл не останавливались, и ему пришлось пробиваться вслед за ними сквозь толпу. — Что я скажу маме? — канючил Муруган, не отставая от них. Испуг юноши был до крайности смешон. Уилл почувствовал, что от гнева не осталось и следа; он весело рассмеялся. — Мэри Сароджини! Что ты ему посоветуешь? — на ходу спросил Уилл у девочки. — Я бы рассказала маме все, как случилось, — ответила Мэри Сароджини. — Конечно, своей маме, — пояснила она, задумавшись на секунду. — Но ведь моя мама — не госпожа рани. Девочка посмотрела на Муругана, — Ты входишь в КВУ? Конечно же, он не входил. Рани саму идею Клуба Взаимного Усыновления считала кощунственной. Мать дается ребенку Богом. Крестоносица Духа желала оставаться наедине со своей Богом предназначенной жертвой. — Не входишь в КВУ? Какая жалость! А то бы мог пойти и пожить несколько дней у другой мамы. Муруган, все еще страшась разговора со своей единственной мамочкой, поскольку поручение не было выполнено, продолжал твердить все то же, но под несколько новым углом. — Но что мне скажет мама? Что она мне скажет?.. — Это узнать нетрудно, — ответил Уилл. — Иди домой и выслушай ее. — Пойдемте со мной, — умолял Муруган. — Пожалуйста. — Он схватил Уилла за руку. — Не трогай меня, кому я сказал! — возмутился Уилл. Муруган поспешно убрал руку. — Вот так-то лучше, — улыбнулся Уилл. В знак прощания он поднял свой посох. «Bonnenuit, Altesse». Ведите меня, Макфэйл, — добродушно повелел он девочке. — Вы и вправду рассердились? — спросила Мэри Сароджини. — Или только притворялись? — Я был зол не на шутку, — уверил ее Уилл. Вспомнив вдруг «Танец ракшасы», он крепко стукнул металлическим наконечником посоха в мостовую и пробормотал несколько соответствующих слов, — Надо было сразу затоптать гнев? — Да, так было бы лучше. — Почему? — Муруган возненавидит вас, едва только страх оставит его. Уилл пожал плечами. Какая ему разница! Но прошлое отодвигалось, и надвигалось будущее: они миновали увешанную лампами арку на площади и по крутой, извилистой темной улочке направились к больнице. Ведите меня, Макфэйл, — но куда? Впереди — еще одно проявление Вселенского Ужаса, а позади — все сладкие надежды на год свободы, на большой куш от Джо Альдехайда, заработать который оказалось так легко — да и не бесчестно, потому что Пала в любом случае обречена, И если рани нажалуется на него Джо, а Джо рассердится, позади также останется хорошо оплачиваемое рабство в качестве профессионального наблюдателя казней. Может быть, следует вернуться, отыскать Муругана и, принеся извинения, исполнить все повеления той ужасной женщины? Еще сто ярдов подъема, и сквозь деревья засветились огни больницы. |