
Онлайн книга «День академика Похеля»
— Что скажешь? — спросил Капитан. — Я не знаю, что видишь ты… — начал Ким задумчиво. — А ты? — Я вижу медведицу с женской грудью и девятью хвостами. — Девятью хвостами? — Теперь Капитан разглядел вместо конского хвоста пучок шевелящихся щупалец, кажется, их действительно было девять. Артамонов не выдержал, тоже подошел к окну и уставился на чудовище, открыв рот. Чудовище медленно развернулось, подняло морду и теперь рассеянно оглядывало здание. — Ну и что это?! — требовательно спросил Капитан. — Вы оба видите то же самое? — уточнил Ким. — Медведицу с женской грудью и девятью… — Да! Что это, твою мать?! — Если верить моему покойному деду, один из демонов корейских сказок, — спокойно ответил Ким. — Дед называл его Мамма Сонним — многоуважаемый гость оспа. Или просто — многоуважаемый гость. — Ах, многоуважаемый?! А что твой дед советовал делать при встрече с этой живой Маммой?! — Мамма Сонним не бывает живой. Она мертвая по определению. — Но что с ней делать-то?!! — А что ты на меня орешь?! — взвился Ким. — Я-то откуда знаю?! — А кто у нас эксперт?! — Я эксперт по технике и вооружению, где ты видишь оружие?! Кто у нас эксперт по стратегии?! — Да ты хоть понимаешь, что… — разъярился Капитан, но Ким успокаивающе поднял руку. — Если это демон из корейской сказки, то в корейских сказках с Маммой Сонним ничего не сделать. Что твой дед советовал делать со Змеем Горынычем? — Рубить все головы, — вместо Капитана ответил Артамонов. — Бабу Ягу — в печь. Кощею Бессмертному — ломать иглу. — Бессмертных не бывает, — подтвердил Капитан. — У вас все просто, — согласился Ким. — У нас сложно. С Маммой Сонним ничего нельзя сделать. — Так не бывает, — возразил Артамонов. — Так бывает. От нее можно убежать или умилостивить ее. — Убежать ты уже пробовал. А умилостивить — вон у нас… умилостивили уже троих… — Капитан махнул рукой на кровать, где лежал ослик. Ким резко повернулся и только сейчас заметил ослика. Он подошел ближе, волоча по линолеуму гранатомет, и постоял немного, склонив голову. — Как это случилось? — спросил он наконец. — Хлоп — и превратился, — ответил Капитан. — Был Заболодин — и нет Заболодина. Сам по себе, на полуфразе. Мамма твоя в здание не поднималась. — Пока, — вставил Артамонов. — Пока, — повторил Капитан. — То есть мы попали в корейскую сказку? — произнес Артамонов, и в голосе его Капитану почудились обиженные нотки. — Это ко мне вопрос? — уточнил Ким. — К тебе. Что про это говорят корейские сказки? — спросил Капитан. — Я ни о чем подобном не слышал. — А кто слышал?! Я слышал?! — заорал Капитан, но тут же осекся. — Виноват, нервы. В комнате воцарилась тишина. — В корейских сказках люди превращаются в игрушки? — спросил Артамонов. — В корейских сказках превращаются в разное, — пожал плечами Ким. — Я не знаток корейских сказок. — И не в какие-нибудь бамбуковые игрушки! — Капитан повернулся к Киму и прищурился. — А вот в таких вот, резиновых осликов с надписью «ОТК»? Превращаются люди в корейских сказках? — Если здесь поселился демон Мамма Сонним, — веско сказал Ким, — вряд ли он станет вести себя так же, как вел себя в древней Корее много веков назад. — А ты можешь с ней того… Спуститься и… разобраться как-нибудь? Поговорить? — Артамонов кивнул за окно. — Это приказ? — Ким сжал гранатомет и вопросительно посмотрел на Капитана. — Не приказ. Но… ты же кореец? — потупился Капитан. Ким вскинул голову и посмотрел ему прямо в глаза. — Я жду! — сказал Ким. — Ты меня не хочешь обвинить в саботаже и связях с противником? — Я совсем не об этом… — смутился Капитан. — Просто эта… с девятью хвостами… Мамма Сонним… — Она из Кореи? Она знает корейский? — Ким в упор смотрел на Капитана. — Не исключено, — твердо сказал Капитан. — А я из Кореи? — спросил Ким. — Я знаю корейский? — А ты знаешь корейский? — Впервые ты меня об этом спрашивал девять лет назад. — Ким повернулся спиной и встал у окна, опершись на гранатомет. — Что ж нам делать? — растерянно пробасил Артамонов. — Осмотреть здание, — решил Капитан и вдруг добавил: — Артамонов, возьми Заболодина, мы своих не бросаем. Ким смотрел в окно. — Она двигается, Капитан. Она роет землю. * * * Сначала они вернулись в изгаженную комнату с пентаклем на полу — просто чтоб показать Киму. Ким задумчиво потыкал ботинком разбросанные игрушки, затем присел, разглядывая кости в углу. — Обломались сатанисты, — цыкнул зубом Артамонов. — Превратились в зайчиков. — А может, они для этого и пришли? — возразил Капитан. — Нет, — покачал головой Артамонов, — они обломались. Хотели пообщаться с Сатаной, а Сатана оказалась корейская… Ким, в Корее есть сатанисты? Ким не ответил. Он пружинисто поднялся, опершись о гранатомет. — Осмотрим другие комнаты? — Осмотрим, — вяло согласился Капитан, и они вышли в коридор. Остальные комнаты пятого этажа ничего собой не представляли. Когда под плечом Капитана падала очередная дверь, за ней оказывалась та же картина — пара аккуратно застеленных колченогих коек с подушками-пирамидками, две тумбочки, штатный пыльный графин и два стакана. — Я сутки не спал, — сказал Артамонов в пятой по счету комнате. — Вот бы лечь и уснуть… — Ты смог бы сейчас уснуть? — удивился Капитан. — Смог бы. — И проснуться осликом? — Кстати, не факт. — Кстати, вопрос, — вмешался Ким. — О чем говорили люди перед тем, как превратиться? Капитан задумался. — О чем говорил с ней Петеренко, мы, наверно, уже не узнаем… Касаев пытался войти в здание вместе с ней… — Мамма Сонним, — подсказал Ким. — Заболодин просто сидел на койке, о чем мы говорили? — Вы говорили, кому принадлежала «Кукушка», — напомнил Ким. — А сатанисты, наверно, просто песни свои пели и живого козла резали. — Собаку, — подсказал Ким. — Шелти. — Нет логики, — подытожил Капитан и ткнул плечом следующую дверь. |