
Онлайн книга «Прелесть»
— Не совсем. Я хотел бы показать вам этого… ну, чудака, который дал камень. Вы можете уделить мне минутку? — Конечно, могу, — сказала Мэри, — хотя мне надо спешить. Мама консервирует персики. Они вместе прошли мимо коровника, пересекли ручей и оказались на пастбище. Шагая вверх по склону, он подумал, там ли еще машина… и вообще была ли она там. Она была там. — Какая диковина! — сказала Мэри. — Именно диковина, — согласился Питер. — Что это, мистер Шайе? — Не знаю. — Вы сказали, что вам дали нефрит. Уж не хотите ли вы… — Но так оно и было, — сказал Питер. Они подошли к машине поближе и стояли, наблюдая за ней. Питер снова отметил, что она сияет, и вновь у него появилось ощущение, будто он может что-то разглядеть внутри… только очень смутно. Мэри наклонилась и провела пальцем по машине. — Ощущение приятное, — сказала она. — Похоже на фарфор или… Машина щелкнула, и на траву лег флакон. — Мне? Питер поднял крохотную бутылочку и подал ее Мэри. Это была вершина стеклодувного мастерства: флакон сиял на свету всеми цветами радуги. — Наверно, это духи, — сказал Питер. Мэри вынула пробку. — Прелестно, — радостно прошептала она и дала понюхать Питеру. Это действительно было прелестно. Она заткнула флакон пробкой. — Но, мистер Шайе… — Не знаю, — сказал Питер. — Я просто ничего не знаю. — Ну хоть догадываетесь? Он покачал головой. — Вы нашли ее здесь? — Я вышел прогуляться… — И она ждала вас. — Я не… — пытался возразить Питер, но потом ему вдруг пришло в голову, что это именно так: не он нашел машину, а она ждала его. — Она ждала, да? — Вот теперь, когда вы сказали, мне кажется, что она ждала меня. Может быть, она ждала не именно его, а любого человека, который пройдет по тропинке. Она ждала и хотела, чтобы ее нашли, ждала случая, чтобы сделать свое дело. Кто-то оставил ее здесь. Теперь это ясно как день. Он стоял на лугу с Мэри Маллет, дочерью фермера (а кругом были знакомые травы, кусты и деревья, становилось все жарче, и пронзительно стрекотали кузнечики, а где-то далеко позвякивал коровий колокольчик), и чувствовал, как мозг его леденит мысль, холодная и страшная мысль, за которой была чернота космоса и тусклая бесконечность времени. И он чувствовал, как чья-то чужая враждебная рука протянулась к теплу человечества и Земли. — Вернемся, — сказал он. Они вернулись через луг к дому и немного постояли у ворот. — Может быть, нам что-то надо сделать? — спросила Мэри. — Сказать кому-нибудь? Он покачал головой: — Сначала я хочу все обдумать. — И что-нибудь сделать? — Наверно, тут никто ничего поделать не сможет, да и надо ли? Она пошла по дороге, а он смотрел ей вслед, потом повернулся и зашагал к дому. Он достал косилку и стал выкашивать траву. После этого он занялся цветочной клумбой. Цинии росли хорошо, но с астрами что-то случилось: они завяли. Что бы он ни делал, клумба все больше зарастает травой, которая душит культурные растения. «После обеда, — подумал он, — я, наверно, отправлюсь ловить рыбу. Может быть, рыбная ловля пойдет мне на…» Он поймал себя на этой мысли и не закончил ее. Он сидел на корточках у цветочной клумбы, ковыряя землю кончиком садового совка, и думал о машине, оставшейся на лугу. «Я хочу сначала все обдумать», — сказал он Мэри. Но о чем тут можно думать? Кто-то что-то оставил на его лугу… машину, которая щелкала, а когда ее поглаживали, делала подарки, словно яйца несла. Что это значило? Почему она там оказалась? Почему она щелкала и раздавала подарки, когда ее гладили? Может, она отвечала на ласку? Как собака, которая виляет хвостом? Может быть, она благодарит? За то, что ее заметил человек? Что это? Приглашение к переговорам? Дружеский жест? Ловушка? И как она узнала, что он продал бы душу и за вдвое меньший кусочек нефрита? Откуда ей было знать, что девушки любят хорошие духи? Он услышал позади быстрые шаги и резко обернулся. По траве к нему бежала Мэри. Она опустилась рядом с ним на колени и схватила его за руку. — Джонни тоже наткнулся на нее, — тяжело дыша, сказала она. — Я бежала всю дорогу. Они были вместе с сынишкой Смита. Они шли через луг с рыбной ловли… — Может быть, нам надо сообщить о ней, — сказал Питер. — Она им тоже сделала подарки. Джонни получил удилище с катушкой, а Оги Смит — бейсбольную биту и перчатку. — Господи! — И теперь они хвастаются перед всеми. — Теперь это уже все равно, — сказал Питер. — По крайней мере, мне так кажется. — Но что это такое? Вы говорите, что не знаете. Но вы же думали. Питер, вы же что-нибудь придумали. — Мне кажется, что это неземная штука, — сказал ей Питер. — У нее странный вид. Я никогда не видел и не слышал ничего подобного. Земные машины не дарят вещи, когда на них кладут руки. В наши машины сначала надо опустить монету. Она… она не с Земли. — Вы хотите сказать, что она с Марса? — И не с Марса, — сказал Питер. — И не из нашей Солнечной системы. Нет никаких оснований предполагать, что в Солнечной системе живут другие разумные существа, а уж о такой разумной машине и говорить не приходится. — Что значит… не из нашей Солнечной системы?.. — С какой-нибудь другой звезды. — Звезды так далеко! — возразила она. Так далеко, подумал Питер. Так далеко для людей. До них можно добраться только в мечтах. Они так далеки, так равнодушны и холодны. А машина… — Похожа на игорную машину, — сказал он вслух, — только выдает выигрыш всегда, даже если в нее не опускают монеты. Это же безумие, Мэри. Вот почему она не с Земли. Ни одна земная машина, созданная земным изобретателем, этого делать не будет. — Теперь все соседи пойдут туда, — сказала Мэри. — Конечно. Они пойдут за подарками. — Но ведь она не очень большая. В ней не поместились бы подарки для всей округи. Даже для тех подарков, что она уже раздала, едва хватит места. — Мэри, а Джонни хотел, чтобы у него был спиннинг? — Он только об этом и говорил. — А вы любите духи? |