
Онлайн книга «Пересадочная станция»
Они увидели летающих людей. Левитаторы, подумал один. Ведьмы, летящие на шабаш, решил другой. Увидев, что Райли высунул ствол ружья в открытое окно, Блэйн ударил по тормозам. Райли спустил курок, и звук выстрела в кабине прозвучал оглушительнее грома. Машину занесло, и она остановилась поперек дороги. Дернув Райли за плечо, Блэйн вывел его из равновесия, а другой рукой вырвал у него ружье. Он взглянул на Райли: на лице у того был написан смертельный ужас. Его челюсть ходила беззвучно вверх-вниз, как у марионетки, в углах рта выступила пена. Глаза его бешено вращались, а лицо превратилось в уродливую маску от сведенных судорогой мышц. Скрюченные пальцы тянулись к ружью. — Прекрати! — заорал Блэйн. — Это всего лишь левитаторы. Слово ничего не значило для Райли. Страх грохотал у него в мозгу, заглушая разум и логику. Уже обращаясь к Райли, Блэйн понял, что слышит голоса, беззвучный хор голосов, обращающихся к нему из ночи. — Друг, один из нас ранен (алая струйка по мускулистому плечу) — не сильно. А где ружье? (Ружье с печально обвислым стволом.) Все в порядке — ружье у нашего друга. Теперь займемся этим. (Загнанная в угол, рычащая собака; скунс с поднятым хвостом; готовая к броску, свернувшаяся в кольцо гремучая змея.) — Стойте! — закричал Блэйн, — Подождите! Опасности больше нет. Он не будет стрелять. Нажав локтем на ручку замка, он распахнул дверь и, оттолкнув Райли, вывалился из кабины, держа в руках ружье. Блэйн переломил дробовик, и патроны выпали; отбросив ружье на дорогу, он облокотился на автомобиль. Ночь вдруг стала абсолютно беззвучной, не считая стонов и воя Райли, доносящихся из кабины. — Все, — сказал Блэйн, — больше нечего бояться. Они нырнули с неба, как будто стояли там на невидимой платформе, и мягко приземлились на ноги. Медленно и бесшумно они приблизились к нему и остановились, ничего не произнося. — По-идиотски ведете себя, — сказал им Блэйн. — В следующий раз кому-нибудь из вас отстрелят голову. (Безголовое тело, прогуливающееся небрежной походкой, клубы пены, вскипающей из обрубка шеи.) Блэйн заметил, что все они были молоды, не старше восемнадцати, а одеты в подобие купальных костюмов. Блэйн уловил исходящее от них чувство веселья и озорства. Они подошли ближе. Блэйн попытался прочесть еще что-либо по их виду, но больше ничего не увидел. — Ты кто? — спросил один из них. — Шепард Блэйн, из «Фишхука». — Куда ты едешь? — В сторону Южной Дакоты. — На этом грузовике? — И с этим человеком, — добавил Блэйн, — Не трогайте его. — Он стрелял в нас. Он ранил Мари. — Пустяки, — сказала Мари, — царапина. — Он боится, — сказал Блэйн, — У него патроны с серебряной картечью. Блэйн почувствовал, что мысль о серебряной картечи их развеселила. И ощутил необычность сложившейся ситуации: лунная ночь, заброшенная дорога, машина поперек шоссе, заунывный вой ветра над прерией и они двое, он и Райли, окруженные не индейцами из племени сиу, или команчей, или черноногих, а группой паранормальных подростков, вышедших ночью повеселиться. И кто вправе осудить их, спросил он себя, или мешать им? Если эти небольшие акции протеста помогают им самоутвердиться в их полной унижений жизни, если этим путем они отстаивают какую-то долю своего человеческого достоинства, тогда их поступки — вполне нормальное человеческое поведение, за которое их нельзя винить. Он всматривался в лица, которые мог разглядеть в расплывчатом свете луны и фар, и видел, что идет борьба между вспыльчивостью и нерешительностью. Из машины по-прежнему доносились стоны водителя, бьющегося в истерике. — «Фишхук»? (Башни зданий на холме, квадратные километры зданий, массивные, величественные, вдохновляющие…) — Верно, — подтвердил Блэйн. От группы отделилась девушка, подошла к Блэйну и протянула ему ладонь. — Друг, — сказала она, — мы не ждали встретить здесь друга. Нам всем очень жаль, что мы причинили тебе неприятности. Блэйн взял ее руку и ощутил пожатие сильных молодых пальцев. — На дорогах редко кого встретишь ночью, — сказал один из ребят. — Мы просто веселились, — сказал другой, — в жизни так мало веселого. — Мало, — согласился Блэйн. — Я сам знаю, как мало. — Мы — ряженые, ведь скоро канун Дня всех святых, — добавил еще один. — Ряженые? День всех святых? А, ну тогда все понял. (Рука, стучащая в закрытые ставни, повешенная на дерево калитка, перевернутая вверх ногами табличка с заклинанием.) — Им это полезно. Сами напрашиваются. — Пусть так, — сказал Блэйн, — но ведь это опасно. — Не очень. Они слишком боятся. — Но этим положению не поможешь. — Мистер, положению ничем не поможешь. — А «Фишхук»? — спросила стоящая перед Блэйном девушка. Блэйн внимательно посмотрел на нее и вдруг понял, как она красива: голубые глаза, золотистые волосы и фигура, которая в древние времена сделала бы ее победительницей всех конкурсов красоты, — идол, благополучно позабытый человечеством, увлекшимся парапсихологией. — Не знаю, — сказал Блэйн. — Прости, но я не знаю. — Что-то случилось? Тебе грозит опасность? — Пока нет. — Тебе нужна помощь? — Ни к чему, — как можно беззаботнее произнес Блэйн. — Мы можем полететь с тобой, куда скажешь. — Я не умею летать. — И не надо. Мы сами. (Он в воздухе, поддерживаемый за руки двумя левитаторами.) Блэйн передернул плечами: — Нет уж, благодарю, лучше не надо. Кто-то открыл дверцу машины, кто-то вышвырнул Райли на землю. Рыдая, водитель пополз на четвереньках. — Оставьте его! — закричал Блэйн. Девушка обернулась. Мысли ее прозвучали резко и властно: — Отойдите! Не трогайте его! Чтоб никто пальцем его не тронул! — Но, Анита… — Даже пальцем! — повторила она. — Это же подонок. Стреляет серебряной картечью. |