
Онлайн книга «Театр теней»
— Надо втолковать ему, что нам надо много приборов,— сказал я. — Мы никак не сможем это сделать,— сказал Льюис.— Мы не знаем его математических символов, а он не знает наших, и верного способа научить его тоже нет. Он не знает ни одного слова нашего языка, а мы — его. Мы вернулись в кухню и выпили еще. Льюис сел и нарисовал поперек листа ряд приборов, а позади набросал верхушки множества других, так что казалось, будто приборов сотни. Мы послали листок. Пришло пятнадцать приборов — ровно столько, сколько было нарисовано в первом ряду. Коммерсант явно не имел никакого представления о перспективе. Черточки, которыми Льюис обозначил другие приборы, стоящие за первым рядом, для него ничего не значили. Мы вернулись в кухню и выпили еще. — Нам нужны тысячи этих штук,— сказал Льюис, хватаясь руками за голову.— Не сидеть же мне здесь целыми сутками, рисуя их. — Возможно, придется посидеть,— со злорадством сказал я. — Но ведь должен быть другой выход. — Почему бы не нарисовать целую кучу их, а потом не заготовить копии на мимеографе? — предложил я,— Копии можно посылать ему пачками. Не хотелось мне говорить это, так как я уже увлекся мыслью, что засажу Льюиса куда-нибудь в уголок и он будет приговорен к пожизненному заключению и рисованию одного и того же снова и снова. — Может быть, что-нибудь из этого и получится,— сказал возмутительно обрадовавшийся Льюис.— И так просто… — Скажите лучше — дельно,— отрезал я,— Если бы это было просто, вы бы сами придумали. — Меня такие частности не интересуют. — А надо бы!.. Мы успокоились только тогда, когда прикончили бутылку. На следующий день мы купили мимеограф, и Льюис нарисовал трафарет с двадцатью пятью приборами. Мы отпечатали сотню листов и положили их на стол. Все вышло, как было задумано, и несколько часов мы занимались тем, что убирали со стола приборы, хлынувшие потоком. По правде говоря, у нас из головы не шла мысль о том, что захочет получить Коммерсант в обмен на свои пылесосы. Но в ту минуту мы были взволнованы и совсем забыли, что это коммерческая сделка, а не дар. На следующий день вернулись обратно все мимеографические листки, и на обороте каждого Коммерсант нарисовал по двадцать пять зебр-брелоков. И тут мы оказались перед необходимостью срочно достать две с половиной тысячи этих дурацких зебр. Я бросился в магазин, где был куплен браслет с таким брелоком, но у них в запасе было всего штук двадцать. В магазине сказали, что, наверно, не смогут заказать еще одну партию. Производство, сказали, прекращено. Название компании, которая выпускала их, было отштамповано на внутренней стороне браслета, и, едва добравшись до дому, я заказал междугородный разговор. В конце концов я добрался до заведующего производством. — Вы знаете браслеты, которые выпускаются у вас? — Мы выпускаем миллионы браслетов. О каком вы говорите? — О том, что с зеброй. Он задумался на мгновение. — Да, выпускали такой. Совсем недавно. Больше не выпускаем. В нашем деле… — Мне нужно по меньшей мере две с половиной тысячи штук. — Две с половиной тысячи браслетов? — Нет, только зебр. — Слушайте, вы не шутите? — Не шучу, мистер,— сказал я.— Мне нужны зебры. Я заплачу за них. — На складе нет ни одной. — Вы могли бы их изготовить? — Две с половиной тысячи не сможем. Слишком мало для специального заказа. Тысяч пятьдесят — это еще разговор. — Ладно,— сказал я,— Сколько будет стоить пятьдесят тысяч? Он назвал сумму, и мы немного поторговались, но я был не в состоянии долго торговаться. В конце концов мы сошлись на цене, которая, по-моему, была слишком высока, если учесть, что весь браслет с зеброй и прочими висюльками в розничной торговле стоил всего тридцать центов. — И не закрывайте заказа,— сказал я,— Может потребоваться новая партия зебр. — Ладно,— сказал он.— Погодите… позвольте задать вопрос: а для чего вам пятьдесят тысяч зебр? — Не позволю,— сказал я и повесил трубку. Наверно, он подумал, что у меня шариков не хватает, но мне было наплевать на то, что он думает. До прибытия пятидесяти тысяч зебр прошло десять дней, и покоя мне не было ни минуты. А потом, когда они прибыли, надо было найти помещение, потому что, к вашему сведению, пятьдесят тысяч зебр, даже если они брелоки к браслетам, занимают много места. Но прежде всего я взял две с половиной тысячи и послал их через стол. За десять дней, прошедших со времени получения пылесосов, мы ничего не посылали, а Коммерсант ничем не выражал своего нетерпения. Я бы нисколько не удивился, если б он, например, прислал нам свой эквивалент — бомбы, для того чтобы выразить свое разочарование по поводу медленной доставки заказанных им зебр. Мне часто приходило в голову: а что он думает по поводу задержки, не подозревает ли нас в том, что мы его обманули? Все это время я без конца курил и грыз ногти, а Льюис, как мне казалось, был озабочен не меньше моего, выискивая возможности сбыта пылесосов. Когда я упомянул об этом, он смущенно посмотрел на меня. — Видите ли, Джо, меня очень тревожит одна вещь. — Нам теперь беспокоиться не о чем,— сказал я,— кроме сбыта пылесосов. — Но ведь пыль должна же куда-нибудь деваться,— раздраженно проговорил он. — Пыль? — Да, пыль, которую собирают эти штуки. Помните, как исчезла целая куча цемента? И я хочу знать, куда она делась. В приборе цемент поместиться не мог. В него не войдет даже недельная залежь пыли из дома средних размеров. Куда все это девается — вот что меня тревожит. — А мне все равно куда. Лишь бы девалась. — Деляческий подход,— сказал он презрительно. Узнав, что Льюис палец о палец не ударил, чтобы обеспечить сбыт, я взялся за дело сам. Но передо мной встали те же препятствия, что и при попытке наладить сбор приборов, измеряющих эмоции. Пылесос не был запатентован и не имел фабричной марки. На нем не было красивой таблички с именем фабриканта. И я ничего не мог сказать, когда меня спрашивали, как он работает. Один оптовик согласился взять партию за такую мизерную цену, что я рассмеялся ему в лицо. В тот вечер мы с Льюисом сидели за столом на кухне и пили пиво. Настроение у нас было не слишком лучезарное. Я предчувствовал тьму неприятностей со сбытом пылесосов. Льюис, по-видимому, все еще тревожился о том, куда девается пыль. |