
Онлайн книга «Театр теней»
Крейн бросился к шкафу, с разбега уперся ладонями в створки и захлопнул их. — Попалась! — пробормотал он. Прислонился к дверцам спиной и попробовал собраться с мыслями. «Струсил,— подумал он.— Насмерть перепугался из-за какой–то блестящей штуковины, похожей на крысу. А может, это и есть крыса, белая крыса. Да, но у нее нет хвоста. И морды нет. И все-таки она на меня глядела. Спятил,— сказал он себе,— Джо Крейн, ты рехнулся». Чертовщина какая-то, не может этого быть. Не могло такое случиться нынче утром, восемнадцатого октября 1962 года. Не может такое случиться в двадцатом веке. В обыкновенной человеческой жизни. Он повернулся, решительно взялся за ручку — вот сейчас он распахнет дверцу! Но ручка не желала слушаться, и дверца не отворялась. «Заперто,— подумал Крейн.— Когда я ею хлопнул, замок защелкнулся. А ключа у меня нет. Ключ у Дороти Грэм, но она всегда оставляет этот шкаф открытым, потому что замок тут упрямый, никак не отпирается. Ей всегда приходилось звать кого-нибудь из сторожей, чтобы открыли. Может, и сейчас отыскать сторожа или слесаря? Отыщу и скажу… А что скажу? Что увидел железную крысу и она убежала в шкаф? Что я в нее запустил банкой с клеем и сшиб со стола? И еще целился в нее стержнем — вон он торчит посреди пола?» Крейн покачал головой. Подошел, выдернул стержень из паркета, поставил на прежнее место; ногой отпихнул подальше осколки разбитой банки. Вернулся к своему столу, взял три листа бумаги с копиркой и вставил в машинку. И машинка начала печатать. Сама по себе, он даже не притронулся к клавишам! Он сидел и ошалело смотрел, как мелькают рычажки. Машинка печатала: «Не суйся, Джо, не путайся в это дело. А то плохо тебе будет». Джо Крейн выдернул листы из машинки. Смял и швырнул в корзину. И пошел в буфет выпить кофе. — Знаете, Луи,— сказал он буфетчику,— когда живешь все один да один, поневоле начнет мерещиться всякая ерунда. — Ага,— согласился Луи,— Я бы на вашем месте давно свихнулся. Больно у вас в доме пусто, одному прямо жутко. Вам бы его, как старушка померла, сразу продать. — Не мог я продать,— сказал Крейн.— Это ж мой родной дом. — Тогда жениться надо,— посоветовал Луи,— Нехорошо эдак жить одному. — Теперь уж поздно, — сказал Крейн,— Не найти мне такую, чтобы со мной ужилась. — У меня тут бутылочка припрятана,— сказал Луи.— Так подать не могу, не положено, а в кофе малость подбавлю. Крейн покачал головой: — Не надо, у меня впереди трудный день. — Правда не хотите? Я ведь не за деньги. Просто по дружбе. — Не надо. Спасибо, Луи. — Стало быть, мерещится вам? — спросил Луи. — Мерещится? — Ну да. Вы сказали — когда живешь один, всякое станет мерещиться. — Это я так, для красного словца,— сказал Крейн. Он быстро допил кофе и вернулся в редакцию. Теперь тут все стало по-обычному: Эд Лейн уже кого-то отчитывал. Фрэнк Маккей кромсал на вырезки утренний выпуск конкурирующей газеты. Появились еще два репортера. Крейн исподтишка покосился на шкаф. Дверца была закрыта. На столе у заведующего отделом репортажа зазвонил телефон. Маккей снял трубку. Послушав минуту, отвел трубку от уха и прикрыл рукой микрофон, чтоб его не услышали на другом конце провода. — Джо,— сказал он,— это для вас. Какой-то псих уверяет, будто видел швейную машину, которая сама бежала по улице. Крейн снял трубку своего аппарата. — Переключите на меня двести сорок пятый,— сказал он телефонистке. — Это «Гералд»? — услышал он,— Алло, это «Гералд»? — Крейн слушает,— сказал Джо. — Мне нужен «Гералд»,— послышалось в трубке,— Я хочу им сказать… — Вас слушает Крейн из редакции «Гералда». Выкладывайте, что у вас там? — Вы репортер? — Репортер. — Тогда слушайте. Я вам все расскажу по порядку, в точности как было. Шел я по улице, гляжу… — По какой улице? — спросил Крейн,— И как вас зовут? — По Ист-Лейк,— был ответ,— Не то пятисотые, не то шестисотые номера, точно не помню. Иду, а навстречу катится швейная машина, я и подумал — вы бы тоже так подумали, если б повстречали швейную машину,— кто-нибудь, думаю, ее катил да упустил. Она и катится сама. Хотя чудно, улица-то ровная. Понимаете, никакого уклона там нет. Вы ж, наверно, это место знаете. Гладко, как на ладони. И кругом ни души. Понимаете, время-то раннее… — Как ваша фамилия? — спросил Крейн. — Фамилия? Смит моя фамилия, Джеф Смит. Я и подумал, надо помочь тому парню, кто упустил эту самую машину. Протянул руку, хотел ее остановить, а она увернулась. Она… — Что она сделала? — заорал Крейн. — Увернулась. Вот чтоб мне провалиться, мистер! Я протянул руку, хотел ее придержать, а она увернулась. Будто знала, что я хочу ее поймать, вот и не далась, понимаете? Увернулась, объехала меня и покатила своей дорогой, да чем дальше, тем быстрей. Доехала до угла и свернула, да так ловко, плавно… — Вы где живете? — спросил Крейн. — Где живу? А на что это вам? Вы слушайте про машину. Я вам дело говорю, чтоб вы в газете написали, а вы перебиваете… — Если я буду про это писать, мне надо знать ваш адрес,— сказал Крейн. — Ну ладно, коли так. Живу на Норе Хемптон, двести три, работаю на машиностроительном заводе Эксела. Токарь я. И уж, наверно, целый месяц спиртного в рот не брал. И сейчас ни в одном глазу. — Ладно,— сказал Крейн.— Валяйте рассказывайте дальше. — Дальше-то вроде и нечего рассказывать. Только вот когда эта машина катила мимо, мне почудилось, вроде она на меня поглядела. Эдак искоса. А как может швейная машина глядеть на человека? У нее и глаз-то нет, и вообще… — А почему вы решили, что она на вас глядела? — Сам не знаю, мистер. Так мне почудилось… Вроде как мурашки по спине пошли. — Мистер Смит,— сказал Крейн,— а раньше вы ничего такого не видели? Скажем, чтобы стиральная машина бегала или еще что-нибудь? — Я не пьяный,— обиделся Смит.— Целый месяц в рот не брал. И отродясь ничего такого не видывал. Только я вам чистую правду говорю, мистер. Я человек честный, это все знают. Кого угодно спросите. Хоть Джонни Джейкобсона, бакалейщика. Он меня знает. Он вам про меня расскажет. Он вам скажет, что я… — Ясно, ясно,— миролюбиво сказал Крейн.— Спасибо, что позвонили, мистер Смит. «И ты, и еще этот Смит,— сказал он себе,— оба вы спятили. Тебе мерещится железная крыса, и пишущая машинка начинает учить тебя уму-разуму, а этот малый встречает швейную машину, которая бегает по улицам». |