
Онлайн книга «Театр теней»
Во многих столицах все чаще высказывается мнение, что здание — предмет заботы не одной лишь Америки, что все решения относительно него должны приниматься на международном уровне. Попытка разбомбить здание вызвала сомнение в том, что наша страна, на территории которой оно находится, способна действовать спокойно и беспристрастно. Высказывается мнение, что решить эту проблему разумно мог бы только какой-нибудь международный орган, стоящий на объективных позициях». Питер встал со скамьи и пошел прочь. По радио сказали, что его увезли из дома три дня назад. Немудрено, что он так проголодался. Три дня — и за это время здание поднялось на тысячу этажей и раскинулось на площади сто акров. Теперь он уже шел не торопясь: у него очень болели ноги, от голода сосало под ложечкой. Он должен вернуться к зданию во что бы то ни стало. Вдруг он осознал, что сделать это необходимо, но еще не понял, почему он должен так поступить, откуда в нем эта страстная устремленность. Как будто он что-то забыл там и теперь надо идти и разыскать забытое. «Я что-то забыл»,— не шло у него из головы. Но что он мог забыть? Ничего, кроме боли, сознания, что он неизлечимо болен, и маленькой капсулы с ядом в кармане, которую он решил раздавить зубами, когда боль станет невыносимой. Он полез в карман, но капсулы там уже не было. Она исчезла вместе с бумажником, перочинным ножом и часами. «Теперь уже все равно,— подумал он,— капсула мне больше не нужна». Он услышал позади себя торопливые шаги и, поняв, что догоняют именно его, резко обернулся. — Питер! — крикнула Мэри,— Питер, мне показалось, что это вы. Я так бежала за вами. Он стоял и смотрел на нее, не веря своим глазам. — Где вы пропадали? — спросила она. — В больнице,— ответил Питер,— Я убежал оттуда. Но почему вы… — Нас эвакуировали, Питер. Пришли и сказали, что нужно уехать. Часть наших расположилась лагерем в той стороне парка. Папа просто из себя выходит, но я понимаю его: нас заставили уехать в самый сенокос, да и жатва скоро. Она запрокинула голову и посмотрела ему в лицо. — У вас такой измученный вид,— сказала она,— Вам опять плохо? — Плохо? — переспросил он и тут же понял, что соседи, по–видимому, знают… что причина его приезда на ферму давным– давно известна всем, потому что секретов в деревне не бывает… — Простите, Питер,— заговорила Мэри,— Простите. Не надо было мне… — Ничего,— сказал Питер,— Все прошло, Мэри. Я здоров. Не знаю уж как и почему, но я вылечился. — В больнице? — предположила Мэри. — Больница тут ни при чем. Я поправился еще до того, как попал туда. Но выяснилось это только в больнице. — Может быть, диагноз был неправильный? Он покачал головой: — Правильный, Мэри. Разве можно говорить с такой уверенностью? Мог ли он, а вернее врачи, сказать определенно, что это были злокачественные клетки, а не что-нибудь иное… не какой-нибудь неизвестный паразит, которого он, сам того не ведая, приютил в своем организме? — Вы говорите, что сбежали? — напомнила ему Мэри. — Меня будут искать. Полковник и майор. Они думают, что я имею какое-то отношение к машине, которую нашел. Они думают, я ее сделал. Они увезли меня в больницу, чтобы проверить, человек ли я. — Какие глупости! — Мне нужно вернуться на ферму. Я просто должен вернуться туда. — Это невозможно,— сказала ему Мэри,— Там всюду солдаты. — Я поползу на животе по канавам, если надо. Пойду ночью. Проберусь сквозь линию заграждения. Буду драться, если меня увидят и захотят задержать. Выбора нет. Я должен попытаться. — Вы больны,— сказала она, с беспокойством вглядываясь в его лицо. Он усмехнулся: — Не болен, а просто хочу есть. — Тогда пошли. Она взяла его за руку. Он не тронулся с места. — Скоро за мной начнется погоня, если уже не началась. — Мы пойдем в ресторан. — Они отобрали у меня бумажник, Мэри. У меня нет денег. — У меня есть деньги, которые я взяла на покупки. — Нет,— сказал он,— Я пойду. Теперь меня с пути не собьешь. — И вы в самом деле идете туда? — Это пришло мне в голову только что,— признался он, смущаясь, но в то же время почему-то уверенный, что его слова не просто безрассудная бравада. — Вернетесь туда? — Мэри, я должен. — И думаете, вам удастся пробраться? Он кивнул. — Питер,— нерешительно проговорила она. — Что? — Я вам не буду обузой? — Вы? Как так? — Если бы я пошла с вами? — Но вам нельзя, вам незачем идти. — Причина есть, Питер. Меня тянет туда. Как будто в голове у меня звенит звонок — школьный звонок, созывающий ребятишек. — Мэри,— спросил он,— на том флаконе с духами был какой-нибудь символ? — Был. На стекле,— ответила она,— Такой же, как и на вашем нефрите. «И такие же знаки,— подумал он,— были в письмах». — Пошли,— решил он вдруг,— Вы не помешаете. — Сначала поедим,— сказала она,— Мы можем потратить деньги, которые я взяла на покупки. Они пошли по дороге рука об руку, как два влюбленных подростка. — У нас уйма времени,— сказал Питер.— Нам нельзя пускаться в путь, пока не стемнеет. Они поели в маленьком ресторане на тихой улице, а потом пошли в магазин. Купили буханку хлеба, два круга копченой колбасы, немного сыра, на что ушли почти все деньги Мэри, а на сдачу продавец дал им пустую бутылку для воды. Она послужит вместо фляги. Они прошли городскую окраину, пригороды и оказались в поле; они не торопились, потому что до наступления темноты не стоило забираться слишком далеко. Наткнувшись на речушку, они уселись на берегу, совсем как парочка на пикнике. Мэри сняла туфли и болтала ногами в воде, и оба были невероятно счастливы. Когда стемнело, они пошли дальше. Луны не было, но в небе сияли звезды. И хотя Мэри с Питером спотыкались, а порой плутали неведомо где, они по-прежнему сторонились дорог, шли полями и лугами, держались подальше от ферм, чтобы избежать встреч с собаками. Было уже за полночь, когда они увидели первые лагерные костры и обошли их стороной. С вершины холма были видны ряды палаток, неясные очертания грузовиков, крытых брезентом. А потом они чуть не наткнулись на артиллерийское подразделение, но благополучно скрылись, не нарвавшись на часовых, которые, наверно, были расставлены вокруг лагеря. |