
Онлайн книга «Мир красного солнца»
— Чет доложил мне, — сказал шериф Альф. — Меня зовут, — представился человек, — Уильям Говард. Я прибежал сюда со всех ног. Это животное очень опасно. Нужно поймать его… Шериф подозрительно взглянул на Говарда. — Что это за животное? — Никакой это не марсианин, — заявил Чет. — Все это пустая болтовня. Никто и никогда не был на Марсе. — Конечно нет, — согласился владелец балагана. — Это животное — не с Марса. Но оно действительно в высшей степени необычное. Из Патагонии. Один мой друг раздобыл его для меня. Возможно, это пережиток эпохи динозавров. Там есть какой-то дикий край… — Как-то это неубедительно, — нахмурился Чет, — Сдается мне, что если это пере… пережи… в общем, как вы там его назвали, то он должен находиться не у вас, а где-нибудь в зоопарке или в музее. — Да какая разница? — рассердился Говард. — Мы тратим время на споры, вместо того чтобы ловить его. Зазвонил телефон — громко, настойчиво. Альф Таннер поднял трубку. — Шериф у телефона, — сказал он исполненным достоинства голосом большого начальника. В комнату ворвался пронзительный женский голос: — Это миссис Джонс. Со старой фермы в Блэкберне… Скорее сюда, шериф. На скотном дворе какое-то чудище пытается снести хлев. Курятник оно уже разнесло. Что-то большое и ужасное. Томми пошел на улицу с ружьем, как я ни пыталась отговорить его… — Сейчас буду, — крикнул шериф. Он стремительно обернулся. — Ваша скотина у дома Томми Джонса, — быстро сказал он, — Надо торопиться. Чет, берите пулемет и идем. Но когда они добрались до места, страшилища уже и след простыл. Оно оставило после себя настоящий разгром. Хлев начисто лишился одной стены, с десяток коров и три лошади лежали в своих стойлах. Животные были мертвы. Они походили на проколотые воздушные шары. На теле каждого из них зияла одна-единственная рана. Свиней в загоне постигла точно такая же судьба; по всему двору были разбросаны безжизненные комки перьев, которые когда-то были цыплятами. Миссис Джонс рыдала и заламывала руки. — Мои лучшие курочки, — причитала она. — Я трудилась, не покладая рук, растила их. Выгоняла их в дождь с улицы, чтобы не утонули, курятник отремонтировала, чтобы до них не добрались скунсы. — Кто-нибудь за это ответит, — бушевал ее супруг, — Я выясню, откуда взялась эта тварь, и заставлю виновного заплатить… — Животное принадлежит мне, — выступил вперед Говард, — Оно сбежало из моего балагана на ярмарке. Я уверен, мы с вами сможем договориться. — Сейчас так договоримся, мало не покажется, — рявкнул Джонс, — А в морду не хочешь? — Прекрати, Томми, — велел шериф Альф, — Мистер Говард же сказал тебе, он заплатит. Что еще тебе нужно? — Я отправляюсь с вами в город, — заявил вдруг Джонс, — Я добьюсь, чтобы этот балаган закрыли. Он у меня никуда не денется, пока не заплатит все, что мне причитается, до последнего цента. Взгляните только! Чтобы привести все это в порядок, понадобится сотни две-три, да еще… — И не забудь про моих курочек, Томми, — прорыдала миссис Джонс. К утру шериф клевал носом от усталости. Ночка выдалась не из веселых. Они гнались за Пожирателем через три поля с уже сжатой пшеницей и по одному, где еще стояла кукуруза. Там он оставил широкий след, который ни с чем другим не спутаешь. Оттуда зверь отправился на болото Кинни. После двухчасовых блужданий по жидкой грязи они окончательно сбились со следа и сдались. Теперь телефон раскалился — просьбы о помощи шли уже из столицы штата. Осаждали шерифа звонками и журналисты из Миннеаполиса. «Ассошиэйтед Пресс» и «Юнайтед Пресс» во что бы то ни стало желали получить официальное заявление. Шериф промокнул лоб и бросил сердитый взгляд на телефон, словно опасаясь, что он позвонит снова! В коридоре послышались чьи-то шаги, и в кабинете появился Эбнер Хилл. — Здорово, — приветствовал его шериф Альф. — Чего поднялся ни свет ни заря, Эбнер? Эбнера, казалось, вот-вот хватит удар. Шериф это видел. — Я хочу, чтобы вы сейчас же пошли и арестовали Луи Смита, — рявкнул он. — Погоди-ка, — нахмурился шериф, — Я не могу арестовать его без ордера. Я слыхал, вы с ним на днях сцепились на ярмарке, но нельзя же… — Он отравил моего быка, — взорвался Эбнер, — Мой бык мертв — отравлен, и никто, кроме Луи, не мог этого сделать. Он разозлился, что я получил голубую ленточку, когда он уже на весь округ раззвонил, будто она достанется ему. — Откуда ты знаешь, что это Луи? — Так только у него была причина. Я больше ни с кем не ссорился. А быка кто-то отравил. Затрезвонил телефон. — Слушаю. Что еще там? — Это Пол Лоренс, шериф, — раздался из трубки голос окружного агента. — Происходит что-то странное. Кто-то отравил скот. — Здесь сейчас Эбнер Хилл, — ответил шериф. — Говорит, его призового быка отравили. Похоже, он считает, это мог быть Луи Смит. — Это не Луи, — возразил окружной агент. — Его бык тоже пал. — Ладно, — буркнул шериф, — Сейчас буду. Телефон затрезвонил снова. — Ну а вам что еще нужно? — заорал шериф Альф. — Это Чет. Похоже, мы кой-чего упустили. У нас тут убийство. — Убийство?! — Угу. Мертвый малый в марсианском шатре. Обгорел дочерна. Весь обугленный, что твоя головешка. Лежит рядышком с какой-то раскуроченной машиной. Видать, он сам ее и разгрохал. И кувалда там же. — Кто такой? — Не знаю. Но один тип из тамошних, ну, малый, который заправлял тиром по соседству, куда-то подевался. Может, это он. Да, это еще не все. — Как? — Нет, не все. В этих… в клетках нет никаких животных. Только кучки пепла. И еще я нашел там сундуки… — Еще бы, — хмыкнул шериф. — Эти ярмарочные артисты живут на сундуках. — Погоди, сейчас узнаешь, что я в них нашел. Один был битком набит такими махонькими бутылочками, вроде тех, что доктора с собой носят. — Пузырьками? — Ну да, пузырьками, точно. И во всех какая-то дрянь натолкана. Другой сундук чуть не лопался от набитых в него жуков. Каких там только не было. Рассажены так аккуратненько, упакованы по разным отделениям. — Одуреть можно, — сказал шериф, — Зачем кому-то могла понадобиться такая прорва жуков? — Убей бог, не знаю, — ответил Чет, — Может, лучше подойдешь да сам глянешь? Заодно и Джо Сондерса из гаража прихватил бы. Может, он разберет, что за машину тот мертвый малый расколотил. Странная какая-то штуковина. |