
Онлайн книга «Зима Драконов»
Он положил руку на стекло, и оно тут же запотело. – Тогда утром он сказал: «Посмотрим, кто из нас будет Драконом». И теперь бросает мне вызов, убивая моих подданных. Боги, что же такое мой брат? Кем он стал? Стекло треснуло, и осколки посыпались наружу. Обжигающий ветер ворвался в комнату, загасил все свечи и разбросал по углам бумаги. В очаге злобно зарычал превратившийся в сияющий столб огонь. Гобелен на стене затлел и тут же вспыхнул, словно факел. Лоримир схватил Азила за руку. – Уходим! Он быстро вытащил его из комнаты, и дверь за ними захлопнулась. * * * Через двадцать дней после этих событий в Доме Белых Цветов на Сливовой улице Кира, услышав настойчивый стук, открыла переднюю дверь. Она увидела на пороге приземистого мужчину с бородой, припорошенной сединой. Он держал в руках поводья крупной лошади, а за спиной у него стояло пугающее количество солдат. Сначала Кира решила, что это какой-то рассеянный, хотя и благородного происхождения, идиот, который пришел к одной из девушек, хотя те еще даже не оделись. Было слишком рано, солнце едва появилось на горизонте. Кира открыла рот, чтобы сказать что-нибудь язвительное, но в этот миг узнала гостя. Она покачнулась и попыталась преклонить колени, но мужчина не дал этого сделать, крепко схватив за локоть. – Ты должна меня извинить за то, что явился без предупреждения, – с самым серьезным видом проговорил он. – Ты знаешь, с кем я хочу встретиться. Тут Кира наконец пришла в себя. – Разумеется, милорд. Не желаете ли… подождать здесь? Или предпочитаете в гостиной? Гостиная была более элегантной, но там пахло духами, да еще зеркала… – Я подожду здесь. Стоя на кухне, он чувствовал себя совершенно спокойно и уверенно. Горничная Бет, которая шла из прачечной с чистым бельем, уставилась на него, широко раскрыв рот, а потом бросилась бежать. Пятнистый кот вскочил на стол, и правитель города погладил его рукой в перчатке. – Иди, – велел он Кире. – Скажи ей, что я здесь. Кира помчалась вверх по лестнице, не обращая внимания на шепот и смешки, раздававшиеся из дверей: «Кира, кто это? Он богатый?» Она поскреблась к Сичи, и та выглянула. Ее обычно бледное лицо покрылось красными пятнами. – Я видела, – сказала она. – Из окна… Девушка надела халат наизнанку, а руки без колец отчаянно дрожали. – Он хочет видеть ее, – Кира показала на дверь в конце коридора. Они поместили Сенмет в угловую комнату, лучшую после апартаментов Сичи, но деньги, которые каждый месяц присылал Эрин ди Мако, более чем покрывали убытки от того, что помещение не использовали по назначению. – Я не… Боги, Сича, он стоит на кухне! В этот момент дверь угловой комнаты распахнулась, и Сенмет босиком вышла в коридор. – Попроси его подняться, – сказала она. В конце концов, Сича оделась и сама проводила Эрина ди Мако в угловую комнату. Он внимательно огляделся по сторонам, ничего не упустив: простой сундук, два стула, стол, полка с книгами, две высокие масляные лампы, жаровня, чтобы согревать комнату, и огромная кровать с кучей подушек, шелковым пологом, мягкая и окутанная приятными запахами. Полог и лампы были розового цвета. Волшебница стояла у окна с раскрытыми ставнями и смотрела на город. Услышав его шаги, она обернулась. На ней был халат медного цвета с высоким воротом и отделанными кружевом рукавами. Волосы мягкой волной окутывали плечи. – Входите, милорд, – пригласила она. – Вино на столе. – Я вижу. Сняв перчатки, он сел и наполнил бокалы. Тут же сладкий аромат окутал комнату. Эрин ди Мако поднял свой бокал, отсалютовав Сенмет. – Вы изменились. – Мне тепло, меня хорошо кормят и прекрасно одевают. – Она провела рукой по ткани халата. – Его подарили мне девушки. – Вы поправились? Она не стала отвечать ему сразу. На подоконник уселась сорока с белой грудкой и принялась с важным видом что-то докладывать. – Не сейчас, сестренка, – произнесла волшебница. – В соседней комнате завелся сверчок. Слетай туда и отыщи его. Сорока взмахнула длинным хвостом и улетела. Закрыв окно, Сенмет опустила на деревянные ставни тяжелые бархатные шторы. – Не до конца, милорд, – ответила она. – Но вы поправитесь. – Я этого не знаю. – Женщина криво ухмыльнулась. – Странно, что я такое говорю. Магия есть знание, однако я не могу вспомнить лицо своей матери или имя Аббатисы из Храма Луны, хотя слышала его тысячу раз за двадцать лет. Мне никак не удается восстановить в памяти заклинание, которое заставляет стих-путь ветер: а ведь оно известно каждой деревенской колдунье, не хуже, чем количество пальцев у нее на руке. Впрочем, вы пришли не затем, чтобы выслушивать мои жалобы, милорд. – Сенмет подошла к столу и опустилась на стул. – Расскажите, что привело лорда Мако к своей волшебнице. Эрин ди Мако поставил бокал на стол. – Вчера ко мне прибыл гость, миледи. Раньше он состоял у меня на службе. Когда Карадур Атани покинул город и стал правителем своих земель, он взял с собой шесть моих лучших лошадей и Герагина Дола, чтобы тот служил у него в качестве мастера конюшен. О, все было по справедливости: Герагин отправился по собственной воле, его не связывала клятва… Так вот, Герагин доставил мне от своего господина срочное послание. Крепость Дракона хочет купить у меня двадцать самых сильных и выносливых боевых коней, тренированных по меньшей мере в течение четырех лет и желательно ведущих свое происхождение от лошадей, рожденных на севере. – Он наклонился вперед. – Надеюсь, вы понимаете, что это очень серьезная просьба. Двадцать таких лошадей составляют треть моей армии. Когда я спросил, сколько Крепость Дракона и она за них заплатить, Герагин высыпал на стол содержимое двух седельных сумок, которые, как оказалось, были набиты золотом: золотые ноублы из Уджо, короны из Лиенора, даже золотые браслеты, какие носят трубадуры Чайо. Я спросил, что вызвало такую нужду в лошадях, и Герагин ответил: «Крепость Дракона отправляется на войну». Тогда я поинтересовался, нужны ли им солдаты и следует ли мне укрепить свои северные границы. Он сказал, что в этом нет никакой необходимости. А им требуются только кони. Я отправлю Карадуру Атани коней. Но я пришел к моей волшебнице за советом. Угрожает ли враг лорда-дракона моему городу? Если это так, я должен знать. Воспоминаний о том, как Коджиро Атани превратил Мако в большой погребальный костер, мне хватит на всю жизнь. Через две двери, дальше по коридору, прозвучал Ани, самый маленький из храмовых колоколов, сообщая, что утро полчаса как началось. Сенмет задумчиво смотрела в рубиновые глубины своего бокала. Пробудись, откройся, око. |