
Онлайн книга «Зима Драконов»
– С кем? – полюбопытствовал Хью. Он вспомнил дочь Кални Леминина, Селену – серьезную девушку, чья нежная улыбка и спокойная манера поведения скрывали невероятно озорной характер. Однажды она целое утро отлавливала кузнечиков во дворце Леминина и засовывала их гостям отца в сапоги. – С каким-то принцем из Камени. – Принцем? – удивился Финле. – В Риоке нет принцев. – У нас когда-то были принцы, – заметила Соколица. Герагин поднял голову. – Послушайте. Крепость потряс оглушительный рокот. Они услышали, как захлопали огромные крылья, заскрежетали по камню острые точно бритва когти. Юноши замерли, прекратили свои схватки, вышли из зала и направились в сторону казарм. Через некоторое время в зал вошел лорд-дракон. Он пересек тускло освещенное помещение и приблизился к их столу. Все встали. – Милорд, – склонил голову Марек. – Я явился с докладом. Они подождали, пока Карадур сядет, и лишь после этого вернулись на свои места. Одна из служанок принесла лорду Атани тарелку с ужином. Его растрепанные волосы покрылись солью. Золотой браслет с драконом поблескивал на мощном предплечье. В задней части зала распахнулась дверь, вошел Азил Аумсон. Карадур повернулся к нему и улыбнулся. Азил сел слева от Дракона, и Герагин протянул ему стакан с вином. – Ну, и как дела в Кастрии? – спросил лорд-дракон. – Все хорошо, милорд. Торговцы в городе. Сбор урожая уже почти закончен, и я уверен, что после того, как все будет подсчитано, ваш управляющий назовет этот год одним из самых удачных. Люди работают с большим усердием. На ферме Мири Халлек пропало несколько овец. – Сколько и по какой причине? – Один баран и две овцы. Никому не известно, кто в этом виноват. Пастух видел двух людей Рео Унамиры, проезжавших мимо за день до этого, но никаких доказательств нет. – Дайте Мири знать, что обязательно компенсируете ее потери из казны Крепости, – спокойно сказал Карадур. – Что еще? – У торговца воском из Фиренси украли кошелек. Вором оказался мелкий разносчик из Деринхолда. Его выпороли и заклеймили. Соколица встала, чтобы уйти, но ощутила, как ее разума коснулся огонь. «Охотница, останься». Террил села, чувствуя, как забилось в груди сердце. Она налила себе сладкого вина и быстро выпила. Мягкий свет свечей купался в волосах лорда-дракона. Она наблюдала за ним из-под прикрытых век. Из кухни донесся стук кастрюль, послышался мелодичный женский смех, похожий на задорный припев. Дверь приоткрылась. Раздался дерзкий и страстный детский голос: – Я знаю, что он здесь. Пустите меня! – Малыш проскользнул в узкую щель и уверенно устремился через зал. Когда ребенок оказался возле стола, за которым сидел лорд-дракон, он замедлил шаг. Его курточку покрывала грязь, на левой щеке красовался здоровенный синяк. Карадур невозмутимо взглянул на него и спросил: – Ну, детеныш, в чем дело? – Саймон меня ударил. – Он уже не лепетал, как младенец. Шему было всего два года, но выглядел он на все четыре. Лицо мальчика изменилось: щеки округлились, тоска и страх исчезли. Теперь он стал очень похож на Волка. – Почему он тебя ударил? – Я его укусил. Он сказал, что посадит Черепаху в кастрюлю. – И что ты хочешь, чтобы я сделал? – Хочу, чтобы ты наказал Саймона. – Зато, что он тебя ударил? – Мальчик кивнул. – Ты его сильно укусил? – Да, – с гордостью ответил Шем. – У него идет кровь. – А он тебя сильно ударил? Шем собрался ответить утвердительно, но что-то его остановило. Он коснулся распухшей щеки. – Не так уж сильно, – ворчливо сказал он. – Но если он положит Черепаху в кастрюлю, я его убью! – Да? – проговорил Карадур, и мальчик посмотрел на него. – Иди сюда, Шем. – Малыш шагнул вперед и расправил плечи. Карадур притянул его к себе. – Ты не станешь убивать Саймона, – твердо сказал лорд-дракон. – Тебе будет трудно с ним справиться, он больше тебя. Но ты не сделаешь этого по другой причине: Саймон – мой слуга. Я никому не позволяю обижать своих слуг, если только сам не отдам такой приказ. Ты меня понял? – Да, – серьезно ответил Шем. – Но… – Я знаю. Ты не хочешь, чтобы Саймон отправил Черепаху в кастрюлю. Он этого не сделает. Я обещаю. Но ты не должен пускать своего дружка на кухню, когда повара заняты приготовлением еды. Но Черепаха самая маленькая из всех моих дружков. Ей одиноко. Мальчик и мужчина смотрели друг на друга. Мужчина улыбнулся и мягко сказал: – Скажи, о чем ты хочешь попросить, детеныш. – Ночью холодно. Я хочу, чтобы Черепаха спала в моей постели, но Киала не разрешает. – Ага, понятно. Скажи Киале, что я разрешил тебе брать Черепаху в постель. Но если твой дружок устроит в постели какие-нибудь безобразия, то убирать будешь ты, а не Киала. Понятно? – Карадур коснулся не пострадавшей щеки Шема. – Спокойной ночи, детеныш. Рогис, ты проводишь его? – Хорошо, милорд, – отозвался Рогис, вставая. – Пойдем, малыш. Финле встал. – С вашего разрешения, милорд… – И оба вышли из зала вместе с Шемом. – Он так вырос… – тихо сказал Марек. – Я никогда не забуду, каким он был в ту ночь, когда армия вернулась из похода в горы. Вы хотите оставить его у себя? – Да, – сказал Карадур. – Ему объяснили, что теперь его дом здесь? – Он это знает, но в глубине души видит свой настоящий дом у ручья и двух людей, убитых там у него на глазах. Перед мысленным взором Соколицы появилось маленькое пустое строение, стоящее среди берез. Луг, на котором погибли Волк и Теа, зарос густой травой. Из-за берез доносился тихий плеск реки. Луна светила в высокое окно в комнату, где работала за прялкой Теа… Молчаливый, словно ночь, из пустоты появился дракон-призрак. Сложив темные крылья, он улегся у ног Карадура Атани, точно собака. – Охотница, – спросил Карадур, – как твоя рука? Волосы шевельнулись на затылке Соколицы. – Кости срослись, насколько возможно. – И что ты теперь собираешься делать? – задумчиво спросил он. – Вернешься в Уджо, на Фонарную улицу и снова станешь делать луки? – Думаю, нет, – покачала головой Соколица. Люди вокруг смолкли. – Тогда оставайся здесь. Она сложила руки на груди. Правый локоть тут же напомнил о себе – поврежденное сухожилие потеряло эластичность. – А что я буду делать в Крепости Дракона? Маргейн скоро уйдет на покой. |