
Онлайн книга «Бурная ночь»
– Ты очень молчалива, детка, – пробормотал он, и пальцы его бездумно прогулялись по ее атласным кудрям. – Я не знаю, что сказать, – ответила Порция, и ее пальцы задержались у него на груди. – Ну, ты могла бы сказать, что я самый искусный и одаренный любовник, какого ты встречала в жизни. – Он поцеловал ее в лоб. – И что ты от меня в полном восторге. – Он поцеловал ее в кончик носа. – И что ты обожаешь и боготворишь меня… – Боготворю? – перебила она, слегка ущипнув его за руку. – Черта с два! Он насмешливо прищелкнул языком. – Ну и выражения, девочка! Я потрясен. – Не знаю, почему ты потрясен. Как владелица гостиницы я привыкла слышать такую речь, от которой покраснел бы и матрос. Фредерика смутил ее легкомысленный тон, и он нахмурился. Черт возьми! Порции следовало одеваться в кружева, носить драгоценности и быть окруженной самыми изысканными людьми. Мужчины, встречавшиеся ей в жизни, жестоко обманывали ее. – Это тебя смущает? Мой низменный язык! – Нет, не это, а то, что ты заперта в уединении этой гостиницы, в то время как тебе следовало бы украшать своим обществом гостиные Лондона. Он почувствовал, как ее тело напряглось и окаменело под его руками, она намеренно наклонилась, чтобы скрыть выражение своего лица. – Никогда не имела желания украшать какую-нибудь гостиную. Его палец скользнул под подбородок Порции. Фредерик приподнял ее лицо, чтобы увидеть его выражение. Оно было настороженным. – Это не может быть полной правдой, Порция. Каждая юная девушка мечтает о своем дебюте в обществе. И ты, конечно, такая же. Разве нет? Она долго молчала, будто совещалась с самой собой о том, стоит ли позволить ему копаться в своей личной жизни. – Может быть, только тогда я была слишком молодой и слишком глупой, – со слабым вздохом признала она наконец. – Почему же слишком глупой? – Потому что отец никогда не собирался тратить деньги, чтобы должным образом обставить мой первый сезон. Она рассмеялась коротким, безрадостным смехом. – Мне приходилось самой шить себе платья, если у меня возникало желание посетить какое-нибудь местное собрание. Фредерик не мог сдержать тихого восклицания. Он уже знал, что отец Порции был ослом. Теперь он узнал, что он к тому же был еще и скрягой. – Черт возьми! Он был полным идиотом? Она с некоторым удивлением встретила взгляд его блестящих глаз. – Часто он вел себя, как слабовольный и себялюбивый человек, но не уверена, что был полным идиотом. – Конечно, был, а иначе занялся бы тем, чтобы ты оказалась первой в списке невест. – Фредерик позволил своему пальцу прогуляться по теплой коже ее щеки. – Бог мой! С твоей красотой ты нашла бы себе мужа, который охотно содержал бы твоего папашу долгие годы. – Отец считал, что мой ершистый характер распутает кавалеров, – пояснила Порция. – Особенно тех, кто мог рассчитывать на более приемлемую партию. Фредерик поморщился, представив, что в самые юные годы жизни беззащитная и уязвимая девушка находилась во власти бессердечного негодяя. Черт возьми! Чудо, что Порция не была полностью раздавлена и навсегда уничтожена. Выражение ее лица было полно смирения. – Ты не можешь представить, как он удивился, когда Эдвард в самом деле попросил моей руки. Фредерик понял, что она открыла ему гораздо больше из своей жизни, чем намеревалась, и сердце его сделало скачок. – Эдвард? – Он постарался сделать так, чтобы его голос звучал небрежно и непринужденно, пытаясь скрыть, что ему кое-что известно о ее неверном женихе. – Я думал, что твоего мужа звали Томас. Он услышала, как она порывисто вздохнула: – Да. Да. Томас. – Порция! – Фредерик изменил положение и теперь лежал, опираясь на локоть и глядя в ее бледное лицо. – Кто такой Эдвард? Ее глаза потемнели: в этих кобальтовых глубинах он разглядел обиду, раздражение и, что его встревожило, затаенную и все еще не утихшую боль. – Он был… – Она изо всех сил старалась говорить спокойно. – Он был ошибкой. – Ты была с ним помолвлена? – Недолго. – Почему вы не поженились? Ее глаза сузились. Порции явно была неприятна его настойчивость. – Эдвард предпочел остаться холостяком. Насколько мне известно, он продолжает наслаждаться свободной жизнью в Лондоне. – Ты его любила? Ресницы Порции опустились, скрывая ее чувства и реакцию на этот прямой вопрос. – Все это было очень давно. – Ты любила его, детка? Неожиданно она подняла руки и толкнула его в грудь, он исчерпал ее терпение до конца. – Не стану обсуждать свое прошлое, Фредерик. Это больше не имеет значения. Фредерик ответил недоверчивой улыбкой: – Если бы это больше не имело значения, ты бы не допустила, чтобы воспоминания о твоем бывшем женихе продолжали тебя преследовать. – Фредерик… Она снова толкнула его в грудь и попыталась отодвинуться, но он крепко обхватил ее руками, не давая вырваться и убежать. – Лежи тихо, малышка, можешь хранить свои тайны, – пробормотал он, прикасаясь губами к ее обремененному неприятными думами лбу. – По крайней мере, пока. – Как благородно с твоей стороны. – Она уже прекратила борьбу, но смотрела на него недоверчиво. – Думаю, мне следует ответить тем же и заверить тебя, что и ты можешь хранить свои тайны, мистер Смит. По крайней мере, пока. Фредерик поднял золотистую бровь: – Мои тайны? На губах Порции появилась вызывающая улыбка. – Ведь в твоей поездке в Уэссекс кроется нечто большее, чем деловой интерес. Разве не так? Порция внимательно вглядывалась в его безупречные черты. Если Фредерик желал копаться в делах, не имевших к нему ни малейшего отношения, почему бы ей было не отплатить ему той же монетой? За время, что Порция владела гостиницей, она научилась наблюдать за своими постояльцами. И это было не только средством понять, чего гости желают от ее слуг, но и каких бед стоит ждать от некоторых из приезжих, и даже, кто из них попытается ускользнуть, не заплатив за постой. Поэтому с самого начала она почувствовала, что приезд Фредерика Смита в гостиницу «Герб королевы» таит нечто большее, чем просто дела. Однако, если Порция рассчитывала застигнуть его врасплох, ее ожидало разочарование. Вместо тревоги его лицо выразило любопытство. |