
Онлайн книга «Другой Синдбад»
— Откуда ты знаешь? — Синдбад издал едва слышный смешок, в котором улавливалось восхищение. — Для носильщика ты исключительно сведущ в искусстве сказителя. Но я не позволил ему так легко сбить меня с толку. — И тогда вас похоронили заживо вместе с вашей умершей женой? — Совершенно верно. Нас обоих оставили в большой темной пещере, как опять-таки было принято у этого народа. К счастью, мне дали немного еды, чтобы я смог прожить неделю или чуть дольше. Но едва успел упасть огромный камень, закрывающий вход, как оказалось, что я не единственный живой в этой пещере. И в самом деле, там были другие несчастные жертвы этого обычая, выживающие за счет того, что убивали ничего не подозревающих новичков и съедали их припасы, а когда те заканчивались, питались человеческим мясом. С каждым словом описываемая Синдбадом темнота нравилась мне все меньше. Она не нравилась мне настолько, что я счел благоразумным еще раз обследовать окрестности. — Прошу прощения, что перебиваю, — сказал я, — но вам достаточно удобно? — Теперь, когда вы напомнили, я понимаю, что нет. — Торговец закряхтел, и бутылка засветилась. Я снова вытянул руку и обнаружил, что предмет моих страхов был всего лишь кривым корнем. Значит, мы не в той ужасной пещере. Но куда же тогда перенес нас джинн? Я понимал, что ради собственного спокойствия должен обследовать пещеру, чтобы по крайней мере представлять наконец, какая опасность нам грозит. Но мы находились теперь в каком-то новом месте, где, возможно, нас поджидала какая-нибудь ужасная опасность, о которой торговец еще не рассказывал. Я решил снова ускорить его рассказ. — Но вы победили этих пожирателей трупов? — спросил я. — Ну да, — ответил торговец, — потому что сумел схватить прочную бедренную кость и… — И потом вы выбрались из пещеры? — Разумеется, — поспешно подтвердил Синдбад, — пойдя вслед за диким зверем, который приходил туда питаться… Но я был безжалостен. — И без сомнения, вы как-то раздобыли огромное богатство? — О, — все больше нервничая, добавил торговец, — конечно, поскольку среди посмертных даров было множество драгоценностей и прочих дорогих вещей… — И вы вернулись в Багдад, став богаче прежнего? — закончил я вместо него. — Ты не даешь мне рассказать лучшие эпизоды моей истории! — недовольно ответил купец. — Какое, по-твоему, могу я получать удовольствие от рассказа, если меня постоянно перебивают? Увы, страх перед воображаемой смертью, должно быть, на время заставил меня забыться. — Простите, о мудрый торговец, если я попытался побыстрее получить информацию, — сказал я тоном, более подобающим моему положению, — но я боюсь, что явится какой-нибудь человек или иное существо из ваших историй и прервет нас навеки. — Я понимаю твое беспокойство, — уже куда спокойнее ответил Синдбад после минутного раздумья. — О чем еще тебе рассказать? Что я мог ему сказать? Только то, что сам уже знал об окружающем нас. — Есть ли у вас история, в которой важное место занимает торчащий корень? — Большинство из моих историй происходят на диких, неизведанных островах, на самом краю изученного мира, — был ответ торговца. — Торчащие корни есть везде. Тогда я сказал, чтобы он перешел к следующему путешествию. — Итак, — начал он. — Только опустите все, что касается отплытия из Багдада, — добавил я. — Наверное, так будет лучше, — согласился он. — В общем, мы плыли много дней и… — Ради экономии времени, — снова вмешался я, — наверное, было бы разумно опустить долгий рассказ о данном конкретном кораблекрушении. — Значит, мне перейти прямо к следующей части? — несчастным голосом осведомился Синдбад. — Ради спасения наших жизней, — настаивал я. — Хвала Аллаху, что публика в Багдаде не столь требовательна! Но ты прав. Давай перейдем прямо к первой из опасностей, которой снова оказалась птица Рух. Нет, не одна Рух, а две. — Это там, где вы съели ее яйцо? — уточнил я. — К моему теперешнему огорчению, — признал Синдбад. — Ибо птицы Рух разрушили наш корабль, и их отогнало лишь гигантское существо, которого боятся даже Рух… — А это существо нападает на людей? — поинтересовался я. — Оно такое огромное, что Рух рядом с ним кажется не больше воробья. Люди для него настолько малы, что он их не замечает, вроде блох на шкуре слона. — Каким-то образом даже самые простые ответы торговца ухитрялись вновь вернуть нас к его истории. — Отлично, — сказал я, еще больше желая ускорить повествование. — Мы можем вернуться к этой части рассказа, когда у нас будет время. Что произошло, когда вы добрались до острова? — Ах, там был дворец, который, с его садами и резвящимися животными, сначала показался нам подобием рая на земле. — Но это было не так. Из бутылки донесся глубокий вздох: — Нет, потому что вскоре я заметил старика, которого принял за еще одну жертву кораблекрушения. На первый взгляд ноги его казались искривленными и немощными, и он так жалобно попросил меня поднять его на плечи и перенести через текущий рядом ручей, чтобы добраться до фруктовых деревьев на другом берегу. Итак, мне представилась возможность сделать доброе дело, и я усадил этого незнакомца себе на плечи и перешел через ручей. Но когда на другой стороне я попросил его слезть, он вместо этого накрепко ухватился за мои плечи и шею. Я взглянул на его ноги повнимательнее и увидел, что они покрыты темной шерстью и что существо это не человек, но какой-то из демонов. Он так крепко обхватил мои плечи, что я не мог сбросить его, и, когда бы ни пытался сделать это, он сдавливал мне горло, так что я едва не лишался чувств. Так я превратился в его вьючное животное. — И как же вы спаслись? — спросил я, против воли захваченный рассказом. — Сделав вино и напоив существо, — признался торговец. — Видите ли, если выжать виноградный сок и оставить его на солнце в закрытом сосуде из тыквы… — Безусловно, — быстро перебил я, поскольку любопытство мое было удовлетворено. — И потом вы снова добрались до цивилизации. Как вы сколотили состояние на этот раз? — Благодаря кокосам и ловле жемчуга. Но самое интересное состоит в том, как я использовал эти… — Не сомневаюсь, — согласился я. — Потом вы вернулись в Багдад богаче прежнего? — Это лучший способ окончить рассказ, — признал Синдбад. — Переходить к следующей истории? — Подождите минутку, — велел я, поскольку увидел, что небо надо мной из черного становится серым от первого света утренней зари. — Кажется, скоро рассветет, и мы сможем определить, где оказались. |