
Онлайн книга «Мафиози из гарема»
— Олег только что провел для нас краткий ликбез на тему техники исполнения древних миниатюр, — пояснил своей бывшей ученице Птенчиков. — Дело в том, что экспертиза обнаружила удивительный факт: некоторые из иллюстраций к древней книге выполнены современными красками! — Неужели подлог? Антипов заменил страницы собственноручными копиями? — Все не так просто! Арабские надписи, сделанные на «сфабрикованных» миниатюрах, ничем не отличаются от прочих текстов книги. Да и самим иллюстрациям никак не меньше шести столетий, хотя современные краски сохранились в веках гораздо лучше, чем все эти древние акварели и гуммиарабики. — Но в таком случае можно предположить… — Варя изумленно округлила глаза. — Что Антипов написал эти миниатюры, прилетев в прошлое. А его «современники» подшили их «в дело», то есть объединили в сборник наряду с работами других мастеров, — закончил за жену Егор Гвидонов. — Это еще не все, — улыбнулся Иван с необъяснимой гордостью за незнакомого художника. — Экспертиза утверждает, что различаются не только краски, но и сама бумага, на которой выполнены интересующие нас миниатюры. Будто Антипов пытался изготовить сходный материал по музейному образцу, но не достиг полной идентичности. — А это значит, что он тщательно подготовился к путешествию, заранее написав все свои работы, — уверенно заявил Сапожков. — Подождите, подождите, что-то я совсем запуталась, — жалобно взмолилась Сыроежкина. Добродушный Аркадий взялся объяснить: — Вот представь: проводя реставрационные работы в очередном музее, Антипов находит книгу полутысячелетней давности, в которой некоторые миниатюры выполнены современными красками, и понимает, что написать их мог только современный художник, оказавшийся в прошлом. Он сканирует страницы книги, подбирает более-менее подходящую бумагу и затем пишет миниатюры по готовому образцу, чтобы забрать их с собой в прошлое. Там его работы подшивают в сборник, и спустя несколько веков они оказываются в музее… — Значит, Антипов писал эти миниатюры в XXII веке, взяв за образец… то, что у него получилось?! — А чему ты удивляешься? — пожал плечами Егор. — Замкнутое кольцо причинно-следственных взаимосвязей, мы с этим уже встречались. Вспомни хотя бы «Камасутру»! — Все это прекрасно, но зачем Антипову понадобилось лететь в прошлое? — задумчиво произнес Олег. Компания удрученно притихла. — Вот об этом мы его и спросим, когда разыщем в средневековом Стамбуле, — решительно заявил Иван. — Почему же в Стамбуле? На его миниатюрах фигурируют и Бухара, и Самарканд, и Багдад… — Вероятно, вы не дочитали заключение экспертов. Все иллюстрации в книге выполнены либо традиционными красками, либо современными, и только одна имеет смешанный характер — следование султана на праздничную молитву в ноябрьский Ураза-байрам. Фигура Абдул-Надула, турецкого султана, выписана идеально — крупным планом, с предельной реалистичностью и, заметьте, современными красками, в то время как его окружение носит весьма схематичный характер и дописано явно другой рукой и другими средствами. К тому же, если вы прочтете тексты, то поймете, что этот сборник мог появиться только в Османской империи — никто из правителей сопредельных государств не позволил бы так восхвалять мудрость султана и принижать собственные достоинства. — Значит, мы должны определить точный возраст этой миниатюры и разыскать художника в момент ее написания. Судя по всему, эту работу Антипов начал уже при дворе… как вы сказали? — Султана Абдул-Надула, великого и блистательного, — ухмыльнулся Аркадий. — Все-таки странно: человек пропал, а его целую неделю никто не хватился! — покачала головой Варя. — Ну, это вполне объяснимо. Жена считала, что супруг от нее скрывается; с постоянной работы Антипов уволился; разовую успел закончить; друзья не придали значения, что в какой-то момент не смогли до него дозвониться, — начал перечислять Егор. — Подожди-ка, а ведь есть один человек, проявивший настойчивость в розыске Антипа! — воскликнул Иван. — Кто? — Господин Кунштейн, знакомый нам антиквар. Он замучил звонками и Тосю, и заведующего реставрационной мастерской… — Любопытно, — протянул Олег. — Может, господин антиквар знает, зачем художнику-реставратору понадобилось лететь в прошлое? Друзья переглянулись. — А давайте его об этом спросим, — предложила Варя. — Вряд ли он захочет со мной общаться, — поежился Птенчиков. — Да и нам с Варей он не обрадуется, — ухмыльнулся Егор. — Что ж, тогда позвоню я, — решил Аркадий и набрал номер господина антиквара. Представившись сотрудником ИИИ, он скроил скорбную мину, что его добродушной физиономии далось с великим трудом, и начал: — Мы знаем, что вы предприняли определенные усилия для поиска своего друга, Антипа Антипова… Антиквар неожиданно сморщился, будто собрался вычихнуть самого себя из экрана видеофона: — Кого-кого? — Антипа… Иннокентьевича… — Не имею чести знать! — решительно отрезал Кунштейн. — А зачем же тогда было названивать его жене? — с подозрением прищурился Аркадий. — Мало ли, чьим женам я названиваю! Женщины любят антиквариат. А вас, уважаемый, это не должно волновать. Историк ошарашенно помолчал, переваривая услышанное, а затем, точно разъяренный бык, ринулся в наступление: — Неувязочка получается в показаниях! Вы звонили жене Антипова для того, чтобы узнать, где ее муж. — Ну, так это еще лучше! — просиял антиквар. — Значит, приличия соблюдены. Аркадий разинул рот. В дело поспешил вмешаться Олег: — Извините, так вы все же знаете Антипова или нет? Вот и заведующий реставрационной мастерской утверждает, что вы пытались с ним связаться… — Ах, Антипов! — протянул Кунштейн. — Ну да, знаю. Только связываться с ним не собираюсь, ни-ни. — Это почему? — разинул рот уже и Олег. Антиквар добросовестно задумался, а потом выдал неуязвимый в своей логичности вопрос: — А зачем? — Ну, понимаете ли, — проворчал раздосадованный Аркадий. — Зачем-то же вы ему звонили? — Да, звонил. Я хотел, чтобы он как независимый эксперт высказал свое мнение о ценности одной картины, которую мне предлагали купить. Но, полагаю, вам известно, что в нашем городе проживает не так уж мало художников-реставраторов, так что я давно нашел другого консультанта и, более того, отменил предполагаемую сделку, сочтя ее невыгодной. Что-то еще? — Кунштейн как бы невзначай взглянул на часы. — Да нет, спасибо… — Ну, будьте здоровы. — Антиквар блеснул ослепительной улыбкой и исчез с экрана. В комнате воцарилась удрученная тишина. |