
Онлайн книга «Дорогой парадокса»
– Кларк, ты где? – спросила Дарла. Небольшая пауза, потом ответ: – Прямо над вами. Я включил фальшивые самолетные огни. – Мы не видим машину, – ответила ему Дарла. – Она припаркована примерно в пятидесяти метрах от дороги. Прямо перед вами. Я увидел прогалину в кустах – узкую боковую дорожку. Я остановился. Дарла сказала: – Кларк, есть ли еще в этой округе другие машины? – Никаких не вижу и не могу засечь. – Давай убедимся, что никого, кроме Карла, тут нет, – сказал я, снова трогаясь с места и сворачивая на боковую дорогу, которая была только немногим шире тропинки для осликов и вела вокруг основания холма. Мы проехали под большим развесистым деревом и выехали в долину. В свете собственных фар я увидел ярко-красный лак машины и узнал ее. – Вот они, – сказала Дарла, – если только это не наш Карл. – Вы прямо возле сигнала, – сказал Кларк. Никаких других машин в округе не было видно. – Ладно, значит, так, – сказал я. – Кларк? – Да, Джейк? – Ты готов? – Готов, как сто котов, – он вздохнул, – господи ты боже мой, ну как я ухитряюсь влипать в такие истории? – Карл когда-нибудь говорил о том, что рядом была другая машина, когда все это произошло? – спросила озабоченно Дарла. – Не помню что-то. Давай спрячем машину за холмом и придем сюда пешком. Я выехал из прогалины, потом вернулся по проселочной дороге почти до того самого места, где она пересекалась с Мульхолланд Драйв. Я затолкал фольксваген между двумя можжевельниками и заглушил мотор. – У тебя есть фонарик? – Да. – Дарла подняла его и показала мне. Я выключил фары, и ночь сомкнулась вокруг нас. Мы вышли и прошли обратно по тропинке. Насекомые щелкали и трещали в зарослях. Город был сиянием на горизонте, и оттуда доносился ровный слабый гул. Воздух был прохладный и сухой. Дарла водила лучом фонарика в поисках дороги. Примерно на полпути к лощинке мы нашли тропинку, которая вела вверх по холму, извиваясь между огромными серыми глыбами. Дарла выключила фонарик, и мы спрятались между скалами. Потом мы посмотрели вниз и прислушались. – Может быть, наш Карл струхнул, – прошептал я. Дарла кивнула: – Давай надеяться. Мы спустились чуть дальше по тропинке, остановившись потом у развесистого дерева с поникшими ветвями. Я поднес устройство поближе к губам. – Вот-вот, Кларк. – Принято. Я взглянул сквозь ветки, но ничего не увидел. Тем не менее, я каким-то шестым чувством понял, что аппарат спускается, почувствовал, как его огромная масса выделяется более глубокой чернотой на фоне черного неба, словно какой-то черный ангел, предвещающий роковое несчастье. По спине у меня пробежала дрожь, и я почувствовал степень потрясения, которое пережил Карл. Честное слово, у меня не поворачивался язык винить его в том, что он перепугался до потери сознания. Я услышал, как из припаркованного шевроле несутся голоса. Это был Карл второй. Дверь хлопнула, и мотор взревел. Задние колеса несколько раз бешено провернулись и притихли. Потом заглох мотор. Стартер тщетно взвизгивал несколько раз, снова и снова. Потом раздался крик. В смутном рассеянном свете, который отбрасывали огни города, мы увидели, как шевроле стал понемногу подниматься с земли, а его передний край был выше, чем задние колеса. Мы слышали голос Лори, но она не визжала от страха. Она просто что-то кричала Карлу. Неожиданно в кустах над нами раздался шорох, и раздались такие звуки, словно кто-то мчался вниз по холму. Дарла ахнула: – Только не это!.. Карл первый вырвался на полянку, помчался к поднимающейся машине, которая теперь была в добрых двух метрах от земли. Дверь с пассажирской стороны открылась, и Лори свесила одну ногу, открывая дверь обеими руками. Карл подпрыгнул и схватился за что-то – то ли за дверь, то ли за ногу Лора, я не видел. Он стал подниматься вместе с шевроле, вися на нем. Лори теперь вопила, перепуганная и потрясенная, она совершенно потеряла голову. Медленно и величественно, они все трое – два варианта одного и того же человеческого существа, а между ними женщина, которую они оба любили, – поднимались в душистую калифорнийскую ночь. – Джейк! – раздался голос Кларка. – Что там внизу происходит? У меня в подъемном луче еще одно тело. – Это Карл первый, – ответил я. Ни Дарла, ни я не пошевелились. Мы просто не могли представить себе, что мы могли предпринять в такой ситуации. – Ну и ладно, – раздраженно сказал Кларк, – я перестал пытаться понять, что тут должно происходить. Двое из них выпали, поэтому я их аккуратно положу на землю, после того, как поставлю машину в грузовой отсек. Я бессильно прислонился к стволу дерева и закрыл глаза. Я словно явственно слышал жужжание Машины Парадокса. Она выла, визжала и ревела, словно вопли Лори. Наконец я понял, что Дарла прижимается ко мне, зарывшись лицом мне в спину, и я понял, что вопли Лори утихли. Я повернулся и на миг обнял Дарлу, потом забрал у нее фонарик и включил его. Лицо Дарлы было бледным и осунувшимся, а глаза испуганными. – Ох, Джейк, как ужасно все это было. – Да. – И это сделали мы. Это натворили мы. Мы виноваты. – В чем? – Не знаю. – Виноваты в том, что сделали то, что надо было сделать? – А разве надо было это делать? – Нам казалось, что надо. – Джейк, не знаю… я просто больше не знаю. – А я и вовсе не знал, детка. Я совсем не знал этой песенки, а все же постарался ее сыграть на слух. Мы вышли на полянку. С неба медленно спускались два тела, словно сценические божества на веревках. Они аккуратно приземлились на ноги. Лори и Карл. Наш Карл. Он держал ее за плечи, а она уткнулась в его плечо лицом. Она страшно дрожала. – Привет! – сказал Карл, когда мы подошли поближе. – Привет, – ответил я, не зная, что еще можно сказать. – Все случилось именно так, как и должно было случиться, – сказал Карл. – Я знал, что той ночью произошло что-то еще. Я наконец вспомнил, что именно кричала мне Дебби, когда машина стала подниматься в небо. Она кричала мне, чтобы я не боялся. Я был потрясен. Тут, понимаешь, это чудище на нас спускается с неба, а девушка, которую я любил, ведет себя так, словно она знает, что происходит. Именно это я постарался забыть. Это был факт, который я не мог объяснить. Мне становилось страшно при одной попытке вспомнить это. Мне не хотелось верить, что девушка, которую я встретил и полюбил, имела что-то общее с этим страшным похищением. И я никогда не мог понять, почему она стала выпрыгивать из машины, словно хотела бросить меня на произвол судьбы. Я пытался ее остановить. Но ее кто-то тащил из машины… кто-то еще. Я не видел, кто именно, – он погладил Лори по крашеным волосам. – Это был я. Это был единственный человек, кто мог это сделать. |