
Онлайн книга «Замок Расколдованный»
— Джин… — Предостережение Линды звучало почти умоляюще. — Нужно подумать, — произнес пришелец. — Возможно и стоит рискнуть пойти под трибунал, чтобы увидеть эту жалкую комнату украшенной твоими кишками, если только от тебя хоть что-то останется, когда я закончу. — Ну, есть только один способ это проверить, приятель. Снеголап поднялся на ноги. Он возвышался над пришельцем как минимум на пару футов. — Ну, ты меня достал, синерожий. Снеголап положил руку прямо на сверкающую зеленую нагрудную пластину и толкнул чужака. Тот отклонился назад, но умудрился удержаться на ногах. Джин с трудом сглотнул. Любое другое живое существо было бы размазано по стенке. Все три пришельца почти одновременно выхватили мечи. Джин вскочил и последовал их примеру, так же как и большинство вооруженных мужчин за столом. Снеголап взревел и прыгнул на первое существо, выпустив молочно-белые когти. — Прекратить! Голос раздался из арочного проема, ведущего в столовую. Там стоял ещё один синекожий, устремив недовольный взгляд в сторону того, кого толкнул Снеголап. Первое существо отдало мечом честь, остальные сделали то же самое. — Никаких драк, — отрезало существо в дверях. — Так точно, командир, — согласился первый. — Ты немедленно отправишься обратно и штаб. Считай себя арестованным. | — Так точно, командир. — А теперь убирайтесь все. Трое солдат исчезли. Командир на мгновение задержался в дверном проеме, его холодный взгляд скользнул по комнате и всем находящимся в ней. Затем он резко развернулся и вышел. Все облегченно перевели дыхание. — Джин, не могу поверить, что ты такое говорил… — сказала Линда, округлив глаза и обхватив голову руками. Джин отнюдь не выглядел героем-победителем. — Это не я, а магия. Замок превратил меня в нечто среднее между Джоном Уэйном [1] и Сирано де Бержераком и иногда вынуждает меня играть подобную роль. К тому же этот парень действовал мне на нервы. — Да уж, по виду он типичный нахал, — признал Снеголап. — Кто это были такие? — выговорил Барнаби Уэлш с искаженным лицом, по цвету близким к зеленому горошку. — Не знаю, — пожал плечами Джин. — Назовем их синелицыми — ничуть не хуже любого другого названия. — Откуда они взялись? Джин пожал плечами. — Из какого-нибудь портала. — Подобных существ я ещё не встречал, — вмешался Хоффман. — Но другие Гости упоминали о них. — Все ещё собираешься отправиться в исследовательскую экспедицию, Джин? — поинтересовался Снеголап. Тот нахмурился и покачал головой. — Нет, пока мы не выясним, что на уме у этих синекожих. — Отлично, отлично. Надеюсь, это означает недурную схватку. Барнаби Уэлш с отвращением взглянул на Снеголапа. — Я могу устроить классную потасовку, — пояснил Снеголап специально для него. — На самом деле мне нравится, когда мех летит клочьями, а вокруг валяются кишки. — Он слизнул комок своего любимого зеленого месива с тонких розовых губ. — Правда, здорово? Уэлша затошнило. — Простите, — пробормотал юноша, выбираясь из-за стола. — Я чувствую себя не вполне… — Он вновь сглотнул и побрел прочь. — Я что-то не так сказал? — искренне удивился Снеголап. Лонг-Айленд
Дом Трента из темно-красного кирпича, отделанный деревом, находился в лесистой местности где-то в дебрях округа Нассау. В небе над ним кружили стаи морских чаек. Внутреннее убранство отличалось хорошим вкусом и явно стоило недешево. Картины на стенах напоминали краткий курс по истории современной живописи, разнообразные авангардистские скульптуры возвышались на столах и специальных пьедесталах. Мебель была в основном современной, но с некоторой примесью традиционности, исключительно ради изюминки. Уютный кабинет Трента был полон книг, в камине весело полыхал огонь. — Так ты говоришь, возникли проблемы? Кармин принял у Трента стакан шерри и кивнул. — Полномасштабная осада. К тому же едва не увенчавшаяся успехом. — Неужто? И кто это был? — Ворн. — Наследный принц Хунры? — Трент опустился на легкий кожаный стул напротив Кармина. — Никогда не думал, что замок Опасный стоит подобного беспокойства. — Он тоже так не думал. Мелидия испробовала на нем свое искусство, и он пошел за ней, как потерявшийся голодный щенок. — Потрясающе. Мелидия? Адская фурия — жалкая девчонка по сравнению с этой женщиной. Она все ещё что-то имеет против тебя? — Имела. Трент слегка приподнял брови. — Мертва? — В некотором смысле. Она добралась до Магического Камня и… — О боги! Кармин улыбнулся. — Да, ей удалось даже заставить его действовать. Она каким-то образом разузнала трансмогрификационное заклинание. — Но… — Трент пришел в ужас. — Это могло означать конец всему. — Так почти и случилось. Трент немного помолчал, рассчитывая на продолжение. Но, в конце концов, не выдержал: — Черт побери, ты расскажешь толком?! — Это длинная история. Мелидия допустила пару промашек, которыми я не замедлил воспользоваться. Я провел небольшое исследование и нашел неплохой способ, благодаря которому смог восстановить заклинание почти немедленно. — Тебе, наверное, пришлось немного потрудиться. Но тогда ты должен был увидеть… его. Хотя бы на мгновение. — О да, я его видел. Трент откинулся назад. — Рамтонодокс, — пробормотал он. — Древний Зверь, Демон Изначальный. Рамтонодокс, порожденный адом враг человека. Само дыхание зла. — Очевидно, ужасное было зрелище. — Точно. — И вместе с тем, — продолжил Трент, — завораживающее, волнительное? Кармин с минуту обдумывал его слова. — Честно говоря, лично я нисколечко не волновался. — Неужели? Изначальная сила, неограниченная мощь… — Ну, возможно, чуть-чуть. Зло иногда притягательно. Но чистое зло — это слишком даже для таких, как мы. К тому же на самом деле зло не является силой. Это скорее энтропия, всеобщее разрушение. |