
Онлайн книга «Замок Похищенный»
А этот рассказ почти закончился, остался лишь эпилог. Концерт был долгим, а солист, с позволения публики, сыграл еще одну каденцию, где вновь прозвучала тема для тех, кто, утомившись от чудес, дремал во время третьей части... — Таковы нравы этих бесстыдных плутократов! Джин поднял свой бокал и произнес тост в честь пальм, купальных кабинок, теннисных кортов, бассейнов и террас. Туда же он приплел и небо, и прибой, и юную официантку, которая подала им банановое дайкири. — За упадочничество и роскошную жизнь. Он выпил. — Кармин появится? — спросила Линда, переворачиваясь, чтобы подставить спину жаркому тропическому солнцу. — Должен быть с минуты на минуту, — ответил Трент, затеняя ладонью запястье, чтобы посмотреть на часы. — Думаешь, он приедет? — спросила Шейла. — Почему бы и нет. Ему нужно отдохнуть. — Но так скоро после... ты понимаешь, о чем я. — После похорон уже две недели прошло. Я со своим горем справился. — Трент отхлебнул сингапурского слинга. — Каким бы неизбывным оно ни было. — Такие пышные были похороны, — сказала Шейла. — Взять хотя бы музыку. Как назывался тот отрывок, что они играли, когда уносили урну? — "Pavane pour une Infante defunte". Одно из излюбленных музыкальных произведений Карми. — Прелестно. — Это точно. Такстон и Клив Далтон приковыляли с площадки для гольфа. Такстон бросил мешок с клюшками на землю и щелчком пальцев подозвал официантку. — Есть желающие сыграть в теннис? Только сначала я, разумеется, пропущу стаканчик-другой-третий. — Я — пас, — заявил Далтон, опускаясь в шезлонг — Возраст уже не тот. — Мистер Далтон, — обратилась к нему Шейла. — Вы с каждой нашей встречей выглядите все моложе... — Это целительный бальзам вашей колдовской ауры. Вы излучаете магию. — Правда? — Поглядите вокруг. Палм Бич, Ривьера и отель «Ритц» в одном месте. И все это — лишь продукт волшебства. — Шейла, а кто эти люди в гостинице? — спросил Джин. — Я имею в виду отдыхающих, а не обслуживающий персонал. Это ведь не Гости замка. Я их, по крайней мере, никогда раньше не видел. — Не знаю, кто они, — ответила Шейла. — Они появились вместе с заклинанием. Без них здесь было бы пустовато. Я хочу сказать, что нас одних не хватило бы, чтобы заселить все семьсот номеров. — Да, они создают правдоподобие. Но все равно странновато. — Да кому ты это говоришь. Я до сих пор не придумала, куда мне девать экипаж подводной лодки. — Простите, что вмешиваюсь, — сказала Линда. — Кто-нибудь видел Снеговичка? — Он катается с Вайей на водных лыжах, — ответил Джин, вглядываясь в даль лагуны. — И у него, насколько я вижу, неплохо получается. И у Вайи тоже, но она от природы очень спортивна. — Крепкая женщина, — вставил Клив Далтон. — Снеговичок говорил, что ему приходится держаться поближе к воде, — вспомнила Линда, — из-за жары. На террасу вышел паж. — Дамы и господа, прошу внимания. Его Просветленное и Трансцендентальное Величество, Кармин, милостью богов Король и Лорд-Протектор... — И хранитель Ключей к Королевским Сокровищницам. Привет, ребята. Да сядьте вы, ради бога. Сегодня — ваш день. — В гавайской рубашке, желтых шортах, подпоясанных ремнем, и зеркальных солнечных очках Кармин смотрелся великолепно. — Добро пожаловать в отель «Шейла», — приветствовала короля владелица отеля. — Благодарю, Шейла. Что ж, я готов повеселиться. — Его величество принял от официантки бокал. — Что это? — Бесплатный банановый дайкири, сэр, каждому проживающему. А так он по четыре пятьдесят. — Обслуживаем состоятельных клиентов, так? — Простой люд — персона нон грата, как говорили греки, — усмехнулся Джин. — Римляне, сынок. Не путай греческий с латынью. — Для меня, в общем-то, и то и другое — китайская грамота. — Ты не только непревзойденный фехтовальщик, Джин, язык у тебя не менее острый, чем клинок. — Что ж, это талант. — Приветствую тебя, Трент. — Здравствуй, братец. Выглядишь бодрячком. — Нельзя же всю жизнь переживать, — ответил король. — Что случилось, то случилось. Кстати, друзья. Мы с Трентом хотим вас всех поблагодарить за соболезнования. В ваши обязанности никоим образом не входило присутствовать на похоронах. В конце концов, эта женщина пыталась всех вас уничтожить. — Мы сами захотели присутствовать, — возразила Шейла. — А потом, если бы не она, мы никогда не очутились бы здесь. Кармин окинул взглядом море и небеса, а затем обернулся к великолепному отелю в викторианском стиле. — Какая красота. Ты потрудилась на славу. Потрясающее произведение колдовского искусства. — Место перспективное. Мы собираемся организовать тут кондоминиум. — На каких условиях? — Скидка десять процентов плюс дополнительные услуги, необходимые для завершения сделки. — А каковы расценки? — Девять с половиной, но первоначальный взнос может возрасти. — Тогда поскорее покажи мне предполагаемые места застройки. Но сначала я хотел бы предложить тост. Всем налили? — А вот и Вайя со Снеговичком, — объявила Линда. Вместе с ними появились и месье Дюквиз, Дина Вильяме и другие Гости замка. Им тут же подали напитки. Минимализм в купальнике Вайи привлек к себе всеобщее внимание. Кармин поднял бокал: — Я хотел бы предложить тост за моего брата Трента и его возлюбленную, леди Шейлу Янковски. Пусть их до конца дней сопровождают счастье, покой и благословение высших сил. Со всех сторон послышались возгласы одобрения. Все выпили. — Тост преданности, — объявил Трент. — За короля! — подхватили все. — Спасибо, — поблагодарил Кармин. — И еще один тост. За замок Опасный. Да пребудет он во все времена со всеми созданными им мирами. — Он сел и отхлебнул дайкири. — Могу я задать вам несколько вопросов, сэр? — спросил Джин. — Валяйте, сэр Джин. — Мир Вайи — один из замковых миров? — Я не могу найти его ни в одном из каталогов. Эрвольд его не упоминает. Довольно странно. — Прямо как в научной фантастике. Мир, в котором изобрели нечто вроде «Странника», мог родиться только в самых причудливых фантазиях. |