
Онлайн книга «Замок Воинственный»
Пройдя дальше, они вскоре вышли из оазиса и, приблизившись к краю следующей метки «ти», огляделись по сторонам. — Невероятно. Фервей, казалось, вытянулся на милю. А грин походил на отдаленную точку с другой стороны полосы песчаных препятствий. — Омар Хайям? Чтобы отсюда выбраться, нужно быть не поэтом, а разведчиком. До грина — добрая миля. — Есть где разгуляться, на мой взгляд. Приблизительно пар семь. — Пар семь? Поле явно нестандартное. Наверное, мы в какой-нибудь рехнувшейся вселенной, помяни мое слово. — Все равно здесь безумно интересно. — Да уж, вот именно — безумно. Драконы, вулканы, а дальше что? Из-за утесов справа от просеки что-то появилось. Необычное животное футов десяти в длину и около пяти в высоту, с головой и телом кошки и крыльями хищной птицы. Две передние ноги заканчивались птичьими когтями, а задние были кошачьими лапами. — Что-то знакомое, — задумчиво произнес Такстон. — Кажется, у парадного подъезда моего особняка стояла парочка таких же. — А, ну да, сфинксы. — Нет, грифоны. — Конечно. Ух ты, какой красавец. Грифон повернул голову и уставился на людей, а потом, разинув изогнутый клюв, издал душераздирающий крик. Такстон отступил на шаг. — Опять-таки... Грифон не двинулся на них. Наоборот, прошагав через просеку, пропал из виду за разноцветными скалами. — Твоя очередь, — напомнил Далтон. — Но... он же может вернуться. — Обещаю, что после девятой мы прервемся и перекусим. — Перекусим? Но какое отношение... И где, Бога ради? — Что-нибудь найдем. Это же гольф-клуб. Коммерческое заведение, так что клиентов должны обслуживать. — Извини, конечно, но, по-моему, у тебя что-то с головой. — А разве мы можем вернуться? Такстон сник. — Черт возьми, ведь верно. — Он фыркнул, потом выпрямился. — Ладно. Что ж, поехали дальше. — Приблизительно пар семь, — продолжал рассуждать вслух Далтон. Такстон выбил свой мяч с метки, сложил ладони у рта чашечкой и крикнул: — Я впереди! — Хорошо положил. — Мы же ведь не хотим раздробить череп какому-нибудь грифону? — Ни в коем случае. — Мы к ним со всем уважением, к этим вымирающим сказочным тварям. Фонтан дыма взметнулся справа от просеки, неподалеку от того места, где возник грифон. — О-хо-хо, — Такстон некоторое время оцепенело таращился на пробуждающийся вулкан, затем перевел взгляд на Далтона. — Ладно! — Он ударил по мячу. Они продолжали играть, то и дело уворачиваясь от капелек докрасна раскаленной магмы и постепенно приближаясь к просеке. Кругом распространялись ядовитые миазмы, и Такстон начал кашлять и задыхаться. Далтон повязал лицо платком. Несмотря на все это, Такстон ухитрился пятым айроном красиво провести мяч между двумя препятствиями и положить его легким ударом недалеко от грина. — Я сыграю за пять! — возликовал Такстон. У Далтона дела шли не так хорошо, мяч его угодил в одну из бескрайних песчаных пустынь. Вооружившись веджем, он отправился за ним. Такстон очень скоро добрался до грина и отметил свой мяч. Последовал взрывной удар Далтона, сопровождаемый облаком песка. Мяч проскакал по грину, чуть-чуть не попав в отметку, и остановился в высокой траве у края поля. — Если бы не жара, не чудовища, не эта мерзкая лава и не жажда и голод, от которых я зверею, мне бы все это даже понравилось, — заметил Такстон. — Лучшего поля я не видывал, — согласился Далтон. Вулкан разгорался, изрыгая пепел. Дымовая завеса сгущалась. — Надо поскорей отсюда выбираться, — спокойно проговорил Далтон. Такстон одним паттом забросил мяч в лунку. — Игл! Игл чистой воды! — Поздравляю! К тому времени, когда Далтон двумя паттами сравнялся, грин покрылся пеплом, а концентрация испарений достигла угрожающих размеров. — Похоже на чертовы Помпеи, — заметил Такстон. Они начали передвигаться бегом. Следующая метка «ти» находилась на безопасном расстоянии, но с этой лункой опять возникли проблемы. Грин огибал озеро, но это было еще не самое страшное. Такстон окинул просеку изучающим взглядом. — Препятствие из лавы, — объявил он. Слева от просеки протекала река жидкой лавы, образовавшая в одном месте извилину, так что осталась узкая полоска травы для прохода на грин. С каждой стороны пустоши возвышалось по вулкану. Тот, что слева, и выдавал лаву на-гора. А тот, что справа, выплевывал только дым, но густой. Они продолжили игру. Уверенно размахнувшись, Такстон резко навесил мяч и послал его прямо на островок травы, окаймленный потоком лавы. — Туда не попасть! — воскликнул он. — Тогда ты проиграл мяч. — Не собираюсь я проигрывать, — упрямо заявил Такстон. — Тогда плыви. Была одна возможность. Рядом с «ти» поток круто поворачивал обратно к утесам, и у изгиба лава замедляла течение и охлаждалась, густея и образовывая затор. С другой стороны поток сужался. Он был как раз такой ширины, что какому-нибудь упрямцу могла прийти в голову мысль попытаться его перепрыгнуть, если бы он смог перебраться через загустевший комок, не опалив пяток. Такстон, кажется, действительно собрался это сделать. — Ты что, я пошутил, — попытался образумить его Далтон, завороженно взирая на зловеще блестящую гущу. На поверхности плавали ошметки охлажденной пены. — А я — нет, — заявил Такстон, занося ногу. — Я бы не стал. — Не хочу проигрывать мяч куску жидкого камня. — Как хочешь. Взяв в руки клюшку, Такстон устремился на отмель из затвердевшей лавы. Преодолев ее, приземлился на траву и перекатился. Подошвы у него дымились. — Ты в порядке? — Да, без проблем. — Такстон помахал туфлями, поднялся на ноги и потоптался на месте. — Все цело. — И как ты собираешься возвращаться? — Точно так же. — Погоди-ка. Если ты упадешь на твердое, то обожжешься. — И что ты предлагаешь? — Пока не знаю. Делай удар, а я подумаю. — Хорошо. |