
Онлайн книга «Невеста замка»
— Ах, чтоб тебя! Выбрали место для инструмента! Он обошел большой концертный рояль, медленно, осторожно двинулся дальше — и снова споткнулся. Однако на сей раз упал и растянулся на полу. — Черт побери… Вспыхнул свет. Далтон поднял взгляд и увидел Мазервела, стоящего у выключателя, который какой-то идиот-электрик установил на приличном расстоянии от двери. — Что происходит? — поинтересовался Мазервел. — Понятия не имею, — ответил Далтон, все еще стоя на коленях и глядя на бездыханное тело, о которое только что споткнулся. Из спины убитого торчала богата украшенная рукоятка кинжала. — Махаджади! — воскликнул Мазервел. — И мы поймали его убийцу. Введите задержанного, Физерстоун. Физерстоун и один из местных добровольцев ввели пленника со связанными руками — невысокого, смуглого, по виду сильно изнуренного человека в тюрбане или чем-то в этом роде. Одежда на нем была чистая, но слегка потрепанная, зато ботинки заляпаны грязью, к тому же он промок до нитки. — Ваше имя? — спросил Мазервел. — Шринам Беспал. — Вы убили Махаджади? По политическим мотивам? — Я не убивал его! — Зачем в таком случае вы прятались в кустах около дома? — Хотел увидеться с Махаджади, поговорить с ним. Я целый год добивался у него аудиенции, но он все время мне отказывал. — Поговорить с ним? О чем? — О моем брате. По ложному обвинению он заключен в тюрьму у нас на родине, где правит семья Махаджади. — Значит, все же вы убили его. — Клянусь, не делал я этого! Просто хотел упросить его помиловать брата. — Занятная история. Ничего, раньше или позже, но вы расскажете нам все как есть. — Добрый лорд, умоляю вас! В оранжерею вошел Такстон, ведя за собой высокую длинноволосую женщину в ночной рубашке. — Как это понимать, лорд Питер? — изумился Мазервел. — Что? — Такстон не мог оторвать взгляда от распростертого на полу тела. — Зачем вы притащили сюда мисс Пемброук? — Я бы тоже хотела получить ответ на этот вопрос, — заявила Дафна Пемброук. — Мне понадобился стакан молока… нервы, знаете ли, разыгрались… — Опять молоко! — нахмурился Мазервел. — Прошу прощения, — высокомерно произнесла мисс Пемброук. — Что плохого в том, что мне захотелось выпить стакан молока для успокоения нервов? — Когда рядом ходят убийцы? Странно, мисс Пемброук, вам не мешало бы остеречься. Вот вам наглядное доказательство угрожающей опасности — еще одно убийство. Мисс Пемброук поглядела на покойника со странным выражением омерзения, но никак не испуга. И презрительно фыркнула. — Ну надо же! — Да, как видите. Вам что-нибудь известно об этом? — Господи, нет. Я же сказала… — Войдя с лордом Питером сюда, мы услышали, как хлопнула дверь, — вмешался в разговор Далтон. — Кто-то был в оранжерее. — Да, и я заметил силуэт выбегающей женщины, — сказал Такстон. — Не могу поручиться, что это была именно мисс Пемброук, но я успел разглядеть длинные локоны и ночную рубашку, — по-прежнему не отпуская руку задержанной, он оглядел женщину сверху донизу. — Вот эту самую ночную рубашку, по правде говоря. — Понятия не имею, о чем это вы толкуете, — заявила мисс Пемброук. — Вы были здесь с Махаджади? — спросил Мазервел. Мисс Пемброук высокомерно задрала подбородок. — Конечно, нет. Я не встречаюсь с мужчинами посреди ночи. — И вы утверждаете, что бродили по дому в поисках молока. Где вы нашли ее, лорд Питер? — Пряталась за диваном в художественной студии. Я услышал шум, вошел и заметил торчащий подол ночной рубашки. — Ну, мисс Пемброук? — Признаюсь, я ужасно испугалась. Услышала выстрел, потом крики и забежала в студию, чтобы спрятаться. — Ну, сейчас вам лучше вернуться в постель, — проворчал Мазервел. — Продолжим беседу утром. — Конечно, инспектор. Доброй ночи. — Мисс Пемброук бросила уничтожающий взгляд на Такстона, продолжавшего держать ее за руку. — Если вы не возражаете. — А-а? Ох, простите. — Такстон отпустил ее руку. — Весьма благодарна, — ядовито заметила мисс Пемброук. — Бенсон, проводите леди в ее комнату. — Да, сэр, — ответил человек, которого назвали Бенсоном, и вслед за мисс Пемброук вышел из оранжереи. — Рассказ мисс Пемброук звучит более или менее убедительно, — сказал Далтон. — И все-таки сомневаюсь я… — протянул Такстон. — Лорд Питер, можете вы поклясться, что видели в этой комнате именно мисс Пемброук? — спросил Мазервел. Такстон с сожалением покачал головой. — Было темно, и я разглядел лишь смутный силуэт. Это могла быть и Аманда Трипс. У обеих длинные волосы, насколько мне помнится. А насчет того, что я узнал ночную рубашку, — это был просто блеф, в расчете на то, что она сама сознается. Для меня все женские ночные рубашки одинаковы. Боюсь, уверенно я не могу утверждать ничего. — Жаль. — Мазервел громко зевнул, — Я просто должен хоть немного поспать! — Отвести пленника в участок, инспектор? — поинтересовался Физерстоун. — Нет, пусть останется здесь под охраной. Поутру я первым делом допрошу его. — Хорошо, инспектор. Мы посадим его в винный погреб. Там дверь запирается на засов. — Правильно рассуждаете, Физерстоун. И постарайтесь не заснуть. А что касается вас, мистер… — Беспал, Шринам Беспал. — …мистер Беспал, увидимся на рассвете. Хорошенько продумайте свое объяснение. — Нечего мне продумывать! Меня волнует только свобода моей родины! Я плюю на труп мертвого тирана! И он в самом деле несколько раз плюнул в сторону Махаджади. — Уведите его, — невозмутимо приказал Мазервел. Такстон опустился на колени, обследуя тело. — Кинжал определенно восточный. — Мы проверим его на отпечатки пальцев, конечно, — сказал Мазервел. — И если обнаружится, что мистер Беспал «наследил»… Ну, тогда хоть что-нибудь прояснится. — А если нет? — В таком случае, джентльмены, мы получим еще одну загадку. — Как будто нам их не хватает, — проворчал Далтон. — Я собираюсь лечь спать, лорд Питер. Больше никаких разговоров. |