
Онлайн книга «Война Ретифа»
— Они не могут здесь приземлиться, — заметил дипломат. — Они уже заметили его, теперь патрулируют это место… — Он огляделся, прислушиваясь. В металлической листве завывал ветер, пульсируя, подрагивали работающие на холостом ходу винты рунов, вдалеке шуршал подлесок… — Кто–то идет, — произнес Ретиф. — Давайте спрячемся и посмотрим. — Послушай, Тиф–тиф, я только что вспомнить. Мне надо залатать своя крыша… — Мы подождем в засаде, и уйдем, если объект превысит наши возможности, Пин–пин. Я не хочу ничего упустить. — Что ж… — Трое уинов торопливо посовещались, затем хлопнули щупальцами в знак неохотного согласия. — Ладно. Но если это шайка бездельников войонов, которая ищет добычу для кражи, то мы уходить, — объявил Пин–пин. — Уж больно они скоры нынче с дубинками. * * * Прошло пять минут, прежде чем из–за огромных алых и лиловых древесных стволов показался первый член приближающейся группы, отягощенной полевыми рюкзаками и запасными шинами. — Что я вам говорить? — свистяще прошептал Пин–пин. — Опять полицейские, они быть тут повсюду! Ретиф и уины наблюдали за тем, как все больше и больше войонов заполняли площадку, образованную падением руна; они приглушенно жужжали между собой, поглаживая дубинки и пристально оглядывая лес. — Их много, — прошипел уин. — Наверняка шесть раз по шесть шестерок и не меньше… — Нет, больше. Погляди, как они выходят! Появился внушительный с виду войон с драгоценным камнем на левом щупальце — остальные расступились, давая дорогу. Он подкатил к мертвому руну и осмотрел его. — Кто–нибудь видел лейтенанта Зита? — осведомился он на торговом диалекте. — Что он сказать? — шепнул Пин–пин. — Он ищет того, которого нашел один из ваших ребят, — перевел Ретиф. — 0–хо, им очень не понравится, когда они найти его. Разговор между войонами продолжался: — …следа от него, полковник. Однако неподалеку есть деревня аборигенов, быть может, они нам помогут. Полковник щелкнул щупальцами. — Помогут нам, — проскрипел он. — Где деревня? — В полумиле отсюда, — показал направление войон. — Хорошо, марш вперед. — Копы построились в колонну и зашагали в новом направлении. — На минуту мне показаться, что они говорят об Уинсвилле, — сказал Пин–пин. — Но они отправиться к городу зилков. — Мы сможем обогнуть их и добраться туда первыми? — спросил Ретиф. — Но там племя Зилк. Какое нам дело до эти детки? — Там могут быть терри, которых я разыскиваю; предпочитаю найти их раньше войонов. К тому же вы, сельчане, должны держаться вместе. — Тиф–тиф, у тебя смешные идеи, но если ты этого хотеть… Ретиф и его проводники преодолели последние заросли и вышли на краю очищенного и возделанного поля, где на широких желтых листьях созревшего урожая металлорастений мерцал свет Джупа. — Племя Зилк — смешная шайка, — заметил Пин–пин. — Все время рыться в земля в поисках личинок. — В этом случае, полагаю, им не долго ожидать появления предвкушающих ужин полицейских, — заключил Ретиф и зашагал через открытое поле. — Хо–о, Тиф–тиф, — заспешил следом Пин–пин. — Когда я говорю, что они не кушать других, это не значить, что они не откусить ненароком резак! Мы связываться с ними прежде, много раз. На них ой как трудно наехать! — Извини, Пин–пин. У нас нет времени на формальности. Эти копы нагоняют нас. На дальней стороне поля появился высокий тощий куопя–нин — ярко–оранжевая особь с длинными верхними руками, снабженными особыми орудиями для рытья в земле и более короткими, имеющими лезвия, нижними конечностями. — О–хо, они видеть нас. Теперь слишком поздно передумать. — Джик–джик воздел боевую клешню жестом, выражающим мирные намерения. — Что вам здесь нужно, злобные дьяволы? — окликнул тонкий нежный голос. — Я ищу отряд землян, лодка которых потерпела аварию где–то неподалеку несколько часов назад! — крикнул Ретиф. — Вы не видели их? — Земляне, вот как? — изумился зилк. — Я не видел их, а если бы увидел, то вряд ли выдал их типам вашего сорта. Из низких хижин с куполами высыпали другие зилки, они окружали четверку, наступая расходящейся в стороны и образующей клещи цепью. По мере их приближения Ретиф разглядел на их нижних руках нешуточные, с фут длиной, косы. — Послушай–ка, Зилк, — заговорил чуть дрогнувшим голосом Джик–джик. — Во имя Червя — мы приходить сюда не для того, чтобы задавать глупые вопросы; у нас к вам новости, ребята. — А у нас новости для вас, но едва ли у вас будет шанс распространить их далее… — Мы хотеть предупредить вас, ребята, — настаивал уин. — Сюда идти целая банда опасных войонов! Если вы не хотеть сразиться с ними, лучше бегите в джунгли! — Не пытайся надуть нас глупыми баснями, уин! — Это правда, в том клянусь. — А к чему было говорить нам, если это правда? — Сам не знаю. Вот Тиф–тиф, это быть его идея. — К какому роду куопян он относится? — спросил Зилк. — Я не видел ходульника даже в половину такого роста. — Он парень из города, идти мимо по своим делам. — Это обман, Уиккер, — прогудел зилк рядом с переговорщиком. — Я бы не доверял этим не достойным пинка мясникам, да и большому ходульнику тоже. — Войоны ищут своего приятеля, — заговорил Ретиф. — Они надеются, что вы поможете им в поисках. — Мы поможем им убраться с нашей земли, — уточнил зилк. — Я и без того повидал на полях полно негодяев, бегающих стаями и топчущих урожай… — Они вооружены и настроены серьезно, — сказал Ретиф. — Лучше подготовьтесь. Зилки приближались; трое уинов сплотились вокруг дипломата, щелкая боевыми клешнями, будто кастаньетами. Ретиф вытащил меч. — Вы совершаете ошибку, — сказал он вождю зилков. — Они будут тут с минуты на минуту. — Ловкий трюк, язычники, однако мы, из племени Зилк, не столь глупы… — Эй! — окликнул зилк. Остальные обернулись. Из леса как раз показался авангард колонны войонов. Строй зилков мгновенно распался и в беспорядке отступил к деревне. — Уводите женщин с личинками! — звучно скомандовал вождь и бросился следом за другими. Войон–полковник, видя переполох среди аборигенов, рявкнул приказ, и его войска покатили через поле с дубинками наготове. — Пусть они захватят поселок. — Ретиф схватил за руку пробегавшего мимо вождя. — Рассейтесь в джунглях, и вы сможете организовать контрнаступление! Зилк рывком освободил руку. — Может быть. Кто бы подумал, что кучка уинов говорит правду? — Он помчался дальше. |