
Онлайн книга «Война Ретифа»
— Неудачный набор слов, — прошипел Фисс–Вы хотите, чтобы я разместил свои министерства в этом кроличьем садке, состоящем из хижин? — Йолкане… — утомленно начал было Барншайнгл. — Планета теперь называется Грудлу, — заявил Фисс–В честь Груд, музы, покровительствующей практичности. — Послушайте, Фисс! Вы хотите, чтобы я повернулся спиной к йолканам и признал вас законным правительством здесь? Просто на основании вашего абсурдного толкования законности? — За исключением множества неверно подобранных прилагательных, выражено довольно точно, — прошипел Фисс. — Чего же ради я стану делать такую мерзостную вещь? — требовательно спросил Барншайнгл. — Что же, молодец, — выдохнула мисс Брассуэлл за спиной Ретифа. — Ах, да, условия, — утешительно проговорил Фисс–Во–первых, ваша миссия, разумеется, сразу же будет повышена до уровня Посольства, и вы, естественно, станете послом. Во–вторых, у меня есть на примете некоторая местная коммерческая собственность, которая может представить собой ценное дополнение к вашему портфелю. Я могу отдать ее вам по ценам инвестора. Весь процесс передачи будет проведен в условиях крайней секретности, чтобы не возбуждать толков среди тупоголовых. Затем, разумеется, вы пожелаете избрать для себя уютный пентхауз в одной из моих изысканных башен… — Какой пентхауз? Какой посол? Какая собственность? — бормотал Барншайнгл. — Я восхищаюсь тем терпением, с которым ваше превосходительство переносило это едва завуалированное оскорбление, заключавшееся в том, что вас поселили в грязных помещениях этой собачьей конуры, — продолжал Фисс–Почему человек должен гнить в этом лабиринте старой фаянсовой посуды, так что о нем никто никогда уже больше не услышит? — Гнить? — Барншайнгл ошарашенно смотрел на гроака. — А ш… что, если я откажусь? — Откажетесь? Простите, мистер министр — или, вернее, мистер посол — зачем размышлять о всяческих ужасных вещах, которые могли бы случиться? — А как насчет моего штата сотрудников? Вы… — Будут предложены подходящие вознаграждения, — живо зашипел Фисс–Умоляю вас, не думайте об этом. Все выжившие сотрудники миссии останутся с вами — за исключением двоих преступников, которые сейчас сидят в прежнем здании Консульства, конечно. — Мэгнан? Что вы, он один из моих самых надежных сотрудников! — Может быть, что–нибудь и можно было бы предпринять в случае мистера Мэгнана, поскольку вы уж проявляете интерес Что же касается второго — он отправится на Гроак, чтобы предстать перед судом за совершенные преступления против мира и достоинства Гроакского государства. — Я действительно должен заявить протест… — слабым голосом проговорил Барншайнгл. — Лояльность вашего превосходительства очень трогательна. А теперь, если вы просто подпишете здесь… — подчиненный передал Фиссу документ, который тот вручил Барншайнглу. — Ну, старый надувала! — задохнулась мисс Брассуэлл, — Он собирается это сделать! — Пора прекращать это дело, — шепнул Ретиф Оо–Плифу, — Я позабочусь о Фиссе; вы берите на себя остальных. — Напротив, Ретиф–Тик, — ответил йолканец. — Крайне недостойно вмешиваться в естественный ход событий. — Вы, вероятно, не понимаете; Барншайнгл своей подписью собирается лишить вас прав на Йолк. К тому времени, когда вы протянете это дело через суды и вернете отнятое, вы все уже можете оказаться мертвыми. Гроаки рьяно действуют в области контроля за аборигенами. — Не важно. Мы, йолкане, — мирный народ. Не любим ни с кем ссориться, — спокойно проговорил Оо–Плиф. — В таком случае, мне придется заняться этим в одиночку. Вы позаботитесь о мисс Брассуэлл… — Нет, дорогой Ретиф–Тик, даже в одиночку — нет. Во имя духа йолканского пацифизма. Что–то твердое ткнулось в грудь Ретифу; опустив глаза, он увидел в нижней правой руке Оо–Плифа силовой пистолет. — Ах, ты, старая вонючка, — воскликнула мисс Брассуэлл. — А я–то считала тебя нормальным парнем! — Надеюсь вскоре восстановить ваше доброе мнение, Брассуэлл–Тиксим, — сказал Оо–Плиф. — Теперь молчание, пожалуйста. В комнате Барншайнгл и Фисс произносили по отношению друг к другу поздравительные речи. — По сути дела, — говорил Барншайнгл, — я никогда и не думал, что эти йолканцы готовы к самоуправлению. Я уверен, что ваша опека — это именно то, что им нужно. — Пожалуйста — не стоит вмешиваться во внутренние дела, — заметил Фисс–А теперь давайте переберемся в более подходящую обстановку. Вот подождите, пока увидите вид из окон ваших новых апартаментов, мистер посол… Они ушли, болтая между собой. — Что же, вы сделали по–своему, Оо–Плиф, — сказал Ретиф. — Ваш пацифизм отличается любопытной пестротой. Объясните, почему вы возражаете против того, чтобы я не дал нашему несчастному министру сделать из себя идиота? — Простите меня за то, что я воспользовался оружием, Ретиф–Тик. Глупость Барюпайнгла–Тик–Тик–Тик не имеет значения. — Он теперь уже трех–Тиковый человек? — Пятиглавый только что повысил его в должности. А теперь — на болото, все вместе, а, друзья? — Где остальные сотрудники штата Барншайнгла? На экскурсии по окрестностям кратера они были вместе? — Все они сидят в доме в нескольких кварталах отсюда. Сейчас лучше пошевеливаться. Скоро наступит кульминация фестиваля. — Неужели ваш дурацкий старый карнавал значит для вас больше, чем собственная планета? — требовательно спросила мисс Брассуэлл. — Фестиваль Вум представляет для нации огромную важность, — заявил Оо–Плиф, открывая и закрывая свои костистые жвала наподобие двух половинок ракушки — жест, означающий, что он вежливо забавляется. Следуя инструкциям йолканца, Ретиф протиснулся сквозь узкие проходы и нашел выход в очередную темную аллею. Рука мисс Брассуэлл крепко сжимала его руку. Звуки взлома и шум моторов машин сошли теперь почти на нет. По близлежащей улице удалялся один из последних вездеходов. Йолканец и двое землян вышли в боковую улочку, окинули взглядом безлюдные мостовые, брошенные гроакскими переселенцами товары. Над линией крыш находящиеся в миле от них башни храма сияли торжественным светом. — Это так красиво, когда все залито светом, — заметила мисс Брассуэлл, — Я просто поражаюсь, как вы могли позволить этим мерзким маленьким гроакам прийти и отобрать все это у вас. Оо–Плиф рассмеялся — это было похоже на скрежет песка в подшипнике. — Башни — дань божествам. Судьба башен теперь в руках богов. — Хмммф. Они могли бы в какой–то мере воспользоваться и вашей помощью, — презрительно фыркнула мисс Брассуэлл. — Время идти к превосходному горячему болоту, — сказал Оо–Плиф. — Большое событие теперь уже скоро. |