
Онлайн книга «Клинки Порубежья. Книга 2. Мести не будет»
— Ты, пан Цециль Вожик, получишь полковничий буздыган. Поедешь с нами, я о тебе перед Автухом Хмарой слово замолвлю. Пан Вожик поклонился: — Позволишь слово сказать, твое величество? — Изволь. — Товарищи мои, паны Казимеж Боцик и Люциан Тарпа, пускай, как поправятся, ко мне в полк идут. Я уже привык к ним, да и они ко мне... — Будь по-твоему. Серебра из казны я на их лечение не пожалею. Лучших медикусов пусть нанимают. — Спасибо, твое величество, — в один голос проговорили пан Вожик, пан Тарпа и пан Боцик. — Дальше, друзья мои, любезное панство. Пан Войцек Шпара был некогда сотником в городе Богорадовка. Каюсь, не без посредства партии «Золотого Пардуса» и личного вмешательства князя Зьмитрока Грозинецкого от чина он отстранен. Ныне, когда грозинчане оскал свой волчий во всей красе показали, в пределы нашего королевства совместно с Зейцльбергом вторглись, видно стало, что год назад прав был пан Войцек Шпара, а не князь Зьмитрок. Потому, ради восстановления справедливости, быть пану Войцеку вновь сотником Богорадовским. Указ на это я подпишу. — П-п-прошу прощения, твое в-в-величество, — заговорил с легким полупоклоном Меченый. — Но в Б-б-богорадовке сейчас есть сотник. Ве-е-есьма достойный шляхтич. Н-н-н-несправедливо будет его чина лишать ни за что ни п-п-про что. — Пан Войцек, соглашайся, — зашипел позади Ендрек. — Надо нам в Богорадовку. Потом объясню... — Так ты отказываешься от чина сотника, пан Войцек? — Юстын приподнял бровь. — Н-нет, не отказываюсь. Оставь при мне пана Либоруша П-п-пячкура. — А кто это? — Тот, кого н-на мое место н-н-назначили. — А ты уверен, что хочешь с ним служить вместе? И что он захочет? — Оставь, т-твое величество, мне п-п-пана Пячкура, а с ним мы до-о-оговоримся. — Хорошо. Убедил. А твои друзья, пан Войцек? Троица, что за твоей спиной стоит. Я сразу понял, что с тобой они, а не с паном Цецилем. — Мы с п-п-паном Цецилем одно дело делали. И, даст Господь здоровья, дальше б-будем делать. Но ты прав, твое величество, они д-д-давно со мной по Прилужанам носятся. — Чем их наградить, не подскажешь? — Д-да ума не приложу, т-т-твое величество. Пускай сами ска-а-ажут. — Неужели? Хорошо. Итак, друзья мои, чем наградить вас? — Дык, дрын мне в коленку, — развел руками Хватан. — Не знаю я. Хочу воевать. Бить сволочь грозинецкую, волков-рыцарей опять же... — И все? — И все, дрын мне в коленку... — Достойное желание, — улыбнулся Юстын. — Ты простолюдин? — Отец — рыбак. Так вот выходит. — Выходит, отец — рыбак, а сын — герой? — Ну, так уж и герой, дрын мне в коленку... — Герой, герой, не спорь. Дарю тебе... Как звать-то его, а, пан Войцек? — Янеком з-зовут. П-прозвище — Хватан. — Ну, коли Хватан... — задумался на мгновение король. — Значит, будет с сегодняшнего дня паном Янеком, а герб у него отныне — Билозир. Хватан открыл рот, но вместо слов сумел выдавить лишь невнятное «э-э-э». — Я вижу, что ты благодарен мне, пан Янек Билозир, — кивнул король. — Представь мне следующего твоего спутника, пан Войцек. — П-пан Юржик Бутля из Семецка. Ч-ч-чистокровный шляхтич... — Что бы ты хотел получить от короля, пан Юржик? — Я? Да ничего, — довольно грубовато ответил шляхтич. — Сабля при мне, конь тоже, вроде, имеется. Врагов хоть отбавляй. Что еще надо? — Ну, а все-таки? — Да я даже не знаю, твое величество... Разве что штоф горелки? Окружающие Юстына выговчане рассмеялись. Король движением руки остановил их: — Горелки? Изволь... Что сказано, то сказано. Выпьешь за мое здоровье? — Честно? — насупился пан Юржик. — Честно. Что нам скрывать — все свои. — Тогда — нет. Я выпью за упокой своих друзей. Пана Стадзика Клямки, урядника Грая, Хмыза из крыковских гусар, Даника, Самоси и Шилодзюба, Гапея-Тыковки... — Довольно! — охрипшим голосом воскликнул Юстын. — Ну, ежели на то будет королевский приказ, так не стану... — пожал плечами шляхтич. Король закрыл глаза ладонью, вздохнул: — Не будет приказа. Поминай. — Голос его звучал глухо, словно придушенно. — Пан Войцек. Кто там у тебя следующий? — С-следующий? Пускай будет Л-лекса. — Богатырь... — Юстын внимательно оглядел опирающегося на мочугу Лексу. — Из простолюдинов? — Да... того-этого... твое величество. Шинок я держал... того-этого... около Кудельни. — Это по Хоровскому тракту, — коротко бросил пан Малах Сивоконь. — Спасибо, пан полковник. Чего хочешь, Лекса? — Да ничего... того-этого... — Они что, сговорились у тебя, пан Войцек? — В голосе пана Далоня проскочило плохо прикрытое раздражение. — Откуда мне знать, т-т-т-твое величество? — Дык... того-этого... не сговаривались мы. Мне и взаправду ничего не надобно... того-этого... Я всю жизнь... того-этого... путешествовать мечтал... Оттого и с ними попросился. — Напутешествовался? — смягчился король. — Хочешь, шинок подарю? Могу в Выгове, могу в Уховецке. А хочешь, в Хорове? — Нет, благодарствую... того-этого... Надоело. Я еще с панами поезжу. В Богорадовку вот... того-этого... хотел бы... Под лежачий камень, как говорится... того-этого... рот не разевай. — Что? — Юстын вздрогнул, а паны наместник и хорунжий прыснули в усы. — Л-лекса у нас ма-а-астер на пословицы, — пояснил Меченый. — Да? Ну, ладно. Так чем же его наградить? — А добавь, твое величество, еще... того-этого... штоф горелочки к тому, что пану Юржику жалуешь, — переступил с ноги на ногу великан. — Я... того-этого... выпью с дорогой душой. — Хорошо, — кивнул Юстын. — Дальше! — Д-дальше у нас медикус о-о-остался. Ендрек, студиозус Руттердахской а-а-академии. — С ним разговор особый будет. — Я т-тоже так думаю, — согласился пан Войцек и, как оказалось, здорово ошибся. — О награде, — нахмурился король, — я полагаю, друзья мои, вы все понимаете, даже речи идти не может. Повисла тягучая тишина, в которой все присутствующие хорошо расслышали громкий шепот Лексы: — Это еще чего... того-этого? — Студиозус, именуемый Ендреком, нарушил Контрамацию. А Контрамация — один из главных законов Прилужанского королевства. |