Онлайн книга «Золотой вепрь»
|
– Ну… – Да не стесняйся! Говори как есть! – Старюсь, конечно, всем. А там как получится. – Но знакомишься со всеми? – Конечно. – Это хорошо… – За это выпить надо! – вмешался Розарио. – Кто же спорит? – Иллам щедро плеснул в кружки. Крикнул хозяину заведения: – Еще сыра! Солененького! Керрано, подойдя к столу, незаметно для купцов подмигнул Вальдо. Тот чуть-чуть наклонил голову, свидетельствуя, что дело идет на лад. – За нашего дробо… дорбо… долбо… – начал Розарио, но запутался, не справившись с собственным языком. Махнул рукой. – Я не понял? – почесал затылок Иллам. – Что ты этим сказать хочешь? – Ну… Это… Который добра тебе хочет. – За доброжелателя, что ли? – Ну! Точно! За нашего дробо… Тьфу ты! Мать моя женщина! Сам выговаривай! – Пожалуйста! За нашего доброжелателя! Фра Розарио на последнем глотке поперхнулся, расплескал вино на столешницу. Трактирщик, выпроваживающий из-за соседнего стола двух случайно задержавшихся лесорубов, подбежал, протянул полотенце. – Я протру! – вызвался Вальдо. Это тоже была часть игры. Просто уловка, позволяющая подобраться ближе к тому из гостей, кто выглядит более пьяным. – Погоди, успеешь, – остановил его Иллам. – Если ты со всеми знакомишься, подскажи-ка… – Что? Для вас я на все готов! – На все? Это хорошо. Молодец. Настоящий друг. Подскажи-ка мне, не проезжал ли через ваш городок дней… Ну, точно не знаю, от пяти до пятнадцати может выйти… – Кто не проезжал? – Да «кто не проезжал» меня как-то мало трогает. А вот кто проезжал… – Кто? – Мужчина. За сорок. Благородной внешности, куда там нам, торгашам. Одеваться может скромно, но ведь настоящего дворянина всегда в толпе видно… – Благородство не пропьешь, – заплетающимся языком добавил Розарио. – Точно, – согласился Вальдо. Обошел стол и начал все же тереть стол широкой тряпкой. Как бы между прочим, он придвигался к пьяному купцу все ближе и ближе. – Перестань! – Аксамалианец дернул его за полу куртки. – Тут что, убри… убираться некому? Садись. Гобл уселся рядом с ним и, повернув лицо к Илламу, изобразил внимание. – Так вот, дружище, – продолжал купец. – На вид годков ему чуть-чуть за сорок. Хотя на самом деле сорок восемь. Волосы русые. С проседью. Бородка благородная такая – клинышком. В ухе серьга серебряная с синим камушком. Видел такого? Розарио икнул. Откинулся, опершись спиной о стену. Сказал неожиданно трезвым голосом: – А зачем тебе, фра Иллам, этот человек? Темноусый хмыкнул: – А дружочек это мой старинный. Хотел поклон передать от общих знакомых. – Да? Ну ладно… – Купец подпер щеку кулаком и прикрыл глаза. – Так что, друг мой? – Иллам осторожно налил еще по кружечке. Всем. И засыпающему товарищу тоже. – Дайте подумать, фра… – Стальное Горло сморщил лоб. Покряхтел для виду. – Нет, не помню. Может, был, а может, и не было. Проезжих много, всех не упомнишь. – А если память освежить? – Иллам запустил ладонь за пазуху. Округлый мешочек звякнул о стол. На такую удачу Вальдо даже не рассчитывал! Он пренебрежительно оттолкнул кошелек. Схватил кружку: – Вначале выпьем! – Отчего же не выпить? Выпьем! Розарио уже не проявлял интереса к жизни. Что ж, тем лучше. Пока фра Иллам, жмурясь от удовольствия, глотал вино, гобл тихонько накрыл кошелек ладонью и медленно-медленно потянул его по столу к себе. Лиха беда – начало. Доберемся и до сонного аксамалианца. Ободрать как липку напыщенного умника из столицы – пусть бывшей, а что с того? – вдвойне приятно. Что-то с силой ударило Вальдо по тыльной стороне кисти. Тут же до самого локтя разлилась жгучая боль. Он вскрикнул, взглянул на руку и заорал в голос, вкладывая в крик весь ужас удачливого и не битого ни разу вора, какой только может вызывать ожидание справедливого возмездия. Его ладонь вместе с кошельком была пригвождена к столешнице узким кордом. Фра Розарио неожиданно трезвыми глазами смотрел прямо на гобла. Смотрел и улыбался. Крик воришки оборвался от чувствительного удара под дых. А потом фра Иллам схватил его за волосы, вжал носом в вонючую тряпку, мокрую и липкую от вина, прижал острие корда к шее чуть пониже уха. Охранник, давно состоявший у Стального Горла в доле, вскочил и бросился на подмогу. Ему навстречу поднялся фра Розарио. Подмигнул Илламу, мол, сам управлюсь, не переживайте, почтеннейший. Взмах дубинки пропал в пустую – купец поднырнул под деревяшку, в мгновение ока зашел за спину нападающему и выдал несколько быстрых, сильных ударов по почкам. Вышибала охнул, выражение крайнего гнева на его лице сменилось растерянностью и удивлением. А потом Розарио, не отличавшийся крепким сложением или высоким ростом, схватил здоровенного мужика за рукав, крутанул вокруг себя и запустил лбом в стену. Охранник охнул и сполз, цепляясь за бревна слабеющими пальцами. Керрано взвизгнул по-женски и припустил к выходу, но, когда перед самым его носом в дверную створку воткнулся метательный нож, схватился за голову и присел. – Вот-вот, там и стой! – усмехнулся Розарио, подходя к вышибале и приподнимая ему веко. – Отлично! – повернулся он к Илламу. – Выживет, но завязывать драки с гостями будет опасаться. Долго опасаться. – Хорошо, – кивнул темноусый. – А то мне что-то скучно стало в этой Гоблане. Что с воришкой-то делать будем? – Ну, что же с ним сделаешь? – Аксамалианец вернулся к столу. – Можно и руки отрубить. Погляжу, как он воровать без рук будет. Вальдо, услышав это предложение, заскулил, будто побитый кот. – Ты глянь, не нравится! – удивленно проговорил Иллам. – Ясное дело, кому же понравится? Можно и просто прирезать… – Не-е-е-ет… – просипел гобл, опасаясь шевелиться из-за лезвия, по-прежнему щекочущего ему шею в опасной близости от жилы. – А что же? Может, попросишь отпустить тебя? – Иллам наклонился к нему поближе. – Да-а-а-а… – Губа не дура. Назови хотя бы одну причину, по которой я должен тебя простить? – Я могу быть проводником. До Гралианы. Если надо, то дальше… – А ты далеко забирался за Гралиану? – словно рассуждая вслух, задумчиво произнес Розарио. – Не-ет. – Так какой же из тебя проводник? – Купец осторожно выдернул корд из стола, двумя пальцами взял кошелек и протянул его Илламу. – Ваши деньги, фра. |